El chisme es un pecado bien peligroso y divide amigos y hermanos en la fe. Entonces, dicho esto, primero definiremos la palabra en Español y luego iremos a las Escrituras. Diccionario General Etimológico de la Lengua Española de Don Eduardo de Echegaray dice, Chisme es masculino. Es murmuración ó cuento con que alguno intenta meter cizaña entre las personas, refiriendo lo que debería callar. Plural familiar, Baratijas, trastos pequeños, especialmente cuando estorban, y así se dice: quita de ahí todos esos chismes. Viene De císnia: latín, schisma; catalán, xisme. La Enciclopedia de Religión y Ética de James Hasting dice, chisme, la palabra en su uso original indicaba una persona que se había relacionado (hermano o hermano) con otra a través de una relación común al servicio de Dios, como un padrino, que responde por un niño en bautismo (una persona que chismea actúa como un hermano y habla y responde por usted, cuando en realidad uno debe hablar y responder por sí mismo). Luego se amplió para abarcar a aquellos que estaban relacionados entre sí a través de algún tipo de interés común. Luego se aplicó a la conversación de aquellos que estaban relacionados de esta manera, y finalmente a la conversación de amigos, vecinos y conocidos sobre personas y asuntos que eran de interés común para ellos. El chisme es esencialmente una función social, y es tan antiguo y universal como la sociedad. Encuentra su material en todas partes. Nada es demasiado alto o demasiado bajo para ello. Si buscamos reunir el sentido general de su carácter moral, no cabe duda de que es condenatorio. Burns, en su Discurso al Unco Guid, dice: No tenéis nada que hacer sino señalar y contar las faltas y locuras de vuestros vecinos. Tennyson enumera el chisme entre los pecados del vacío (charla ociosa). Coleridge puede haberlo tenido en mente cuando escribió: Pero las lenguas susurrantes pueden envenenar la verdad. La mayoría de las definiciones o descripciones del chisme están de acuerdo con este juicio del mismo. Es una venta al por menor de charlas triviales, la narración de cuentos ociosos, chismes de mujeres durante un té. Generalmente se preocupa por las cosas malas, y rara vez es benéfica. Por lo general, se considera que está inspirado por una curiosidad impertinente y que no tiene más interés que uno egoísta. Tiende a crear malestar, perturba las amistades pacíficas, tienta a la exageración, fomenta el morbo de la curiosidad y es fuente fecunda de malas imputaciones. Tiene poca consideración por la verdad de lo que repite, se inclina a agregar ficción a los hechos, ejerce poca o ninguna discriminación o censura, y apunta principalmente al efecto. Se caracteriza por una mezquindad general de interés y requiere poca capacidad de pensamiento. La mente que se deleita en los chismes está prisionero en los intereses inferiores de la vida. Aunque es más afable y amable que el escándalo, está estrecha y peligrosamente relacionado con él, y con frecuencia pasa a él. El chismoso habitual es casi siempre un traficante de escándalos. El Diccionario Americano del Idioma Inglés de Noah Webster de 1828 dice: chismear significa parlotear; charlando; correr de un lugar a otro (llamadas telefónicas, Facebook, redes sociales, correos electrónicos) y chismear, correr para recopilar historias y chismes. Diccionario Pictórico de Waverly dice, chismoso es el que anda esparciendo rumores o se entrega a la palabrería; rumor o chismorreo. Anteriormente, la palabra denotaba a un viejo amigo o compañero patrocinador en un bautismo, pero ahora se usa para referirse a alguien que se deleita en recopilar todo tipo de información sobre los demás y pasársela a sus amigos.
Entonces, como puedes ver, el chisme no es solo el significado simple de una palabra. Nuestro significado es solo uno que se trata de hablar de otro detras su espalda (bueno o malo, pero típicamente malo). Bíblicamente, es mucho más que eso. Si el chisme fuera solo eso, entonces Pablo y los otros apóstoles serían considerados como chismosos.
II Tim 2:15 – Estudia con diligencia para presentarte a Dios aprobado, como obrero que no tiene de qué avergonzarse, que traza bien la palabra de verdad.
16 – Mas evita profanas y vanas palabrerías; porque irán en aumento para mayor impiedad.
17 – Y la palabra de ellos carcomerá como gangrena; de los cuales son Himeneo y Fileto;
¿Está Pablo chismeando al mencionar estos 2 hombres a Timoteo? ¿Por qué Pablo menciona sus nombres? El siguiente versículo nos dice el por qué.
18 – Quienes se desviaron de la verdad, diciendo que la resurrección ya pasó; y trastorna la fe de algunos.
Estaban predicando doctrinas falsas y trastornando la fe de otros creyentes en Éfeso. ¿Debemos estar bien con falsa doctrina entre los creyentes, que trastornan la fe de otros creyentes? Pablo menciona otro par a Timoteo. Lo siguiente, ¿es chisme?
I Tim 1:20 – De los cuales son Himeneo y Alejandro, los cuales entregué a Satanás, para que aprendan a no blasfemar.
¿Por qué Pablo mencionó sus nombres? Estaban blasfemando, ¿no?
II Tim 4:14 – Alejandro el calderero me ha causado muchos males (en Hech 19); el Señor le pague conforme a sus hechos.
I Co 5:1 – Se oye por todas partes que hay entre vosotros fornicación, y tal fornicación cual ni aun se nombra entre los gentiles; tanto que alguno tiene la esposa de su padre.
Ahora, si Pablo es un chismoso, también lo es la iglesia en Corinto, porque Pablo escuchó de la congregación que alguien entre ellos está involucrado en fornicación.
2 – Y vosotros estáis envanecidos (el conocimiento de las Escrituras está bien, pero no hacer lo que sabéis es envanecerse – I Co 8:1), en vez de haberos entristecido (por el pecado de este creyente – Mt 5:4), para que el que cometió tal acción fuese quitado de entre vosotros.
Nadie allí, en la iglesia de Corinto, estaba haciendo algo con respecto a este pecado (agape), lo sabían, pero estaban complacientes y simplemente lo ignoraban como si el problema fuera a desaparecerse por sí solo.
3 – Porque yo ciertamente, como ausente en cuerpo, mas presente en espíritu, ya he juzgado como si estuviera presente al que tal acción ha cometido.
Él está juzgando, aunque no esté físicamente allí, de acuerdo con la información que le presentó la iglesia. Tenían miedo de juzgar con justo juicio, tenían acepcion de personas y no querían que volvieran a tener problemas, pero Pablo reprendió no solo a este hermano en pecado, sino también a toda la congregación, porque ellos no querían hacer nada.
4 – En el nombre de nuestro Señor Jesucristo, congregados vosotros y mi espíritu, con el poder de nuestro Señor Jesucristo,
5 – El tal sea entregado a Satanás para la destrucción de la carne, para que el espíritu sea salvo en el día del Señor Jesús.
6 – No es buena vuestra jactancia. ¿No sabéis que un poco de levadura leuda toda la masa?
Pablo le dijo a la iglesia, vuestra gloria no es buena. Esta levadura entre ustedes está ensuciando a todos allí en Corinto. Si no juzgáis con justicia y no hacéis nada acerca de este pecado entre vosotros, entonces esta fornicación continuará en la iglesia y fermentará/corromperá a toda la congregación. Es muy importante lidiar con el pecado y no dejarlo ser (el significado de perdón), por así decirlo. La razón por la que “lo dejamos ser” es porque no quieres lidiar con eso ni con las consecuencias que vienen con eso. A veces no nos ocupamos de eso, porque nosotros mismos estamos involucrados en el pecado o simplemente tenemos acepción de personas y no queremos meternos en la zona de consuelo de los demás, no queremos molestar a nadie. ¿Qué pasa cuando Pablo reprendio a Pedro por su pecado?
Gál 2:11 – Pero cuando Pedro vino a Antioquía, le resistí en su cara, porque era de condenar.
¿Condenar de qué? ¿Está Pablo chismeando acerca de Pedro a la iglesia en Galacia?
12 – Porque antes que viniesen unos de parte de Jacobo, él (referiendose a Pedro) comía con los gentiles, mas cuando vinieron (los pocos que venían de parte de Santiago), se retraía (referiendose a Pedro) y se apartaba, teniendo miedo de los que eran de la circuncisión (creyentes de los Judíos).
13 – Y otros judíos (creyentes) también disimulaban con él; de tal manera que también Bernabé fue llevado con su simulación.
14 – Pero cuando vi (yo Pablo) que no andaban (referiendose a Pedro y los judíos) rectamente conforme a la verdad del evangelio, dije a Pedro delante de todos (creyentes entre judios y gentiles): Si tú, siendo judío, vives como los gentiles y no como los judíos, ¿por qué obligas a los gentiles a judaizar?
¿Estaba Pablo chismeando sobre Pedro en esta carta a la iglesia en Galacia? ¿Qué pasa con el momento en que Pablo y Bernabé estaban peleando entre sí por Juan Marcos?
Hech 15:37 – Y Bernabé determinó tomar consigo a Juan, cuyo sobrenombre era Marcos.
38 – Mas a Pablo no le pareció bien llevar consigo a aquel que se había apartado de ellos de Panfilia, y no iba con ellos a la obra (Hech 13:13).
39 – Y fue tan fuerte la contienda entre ellos (entre Pablo y Bernabé), que se apartaron uno del otro: y así Bernabé tomó a Marcos, y navegó a Chipre;
40 – Y Pablo escogió a Silas, y se fue, recomendado por los hermanos para la gracia de Dios.
Ambos estaban hablando de Juan Marcos y él no estaba presente. ¿Estaban chismeando? Cuando Jesús habló a los bienaventurados, dijo: “Habéis oído que fue dicho por los antiguos”, hablando de los rabinos. ¿Estaba chismeando? Tienes que aprender y saber qué es chisme y qué no es, eso es, si vas a juzgar con rectitud a respecto al chisme. Si no haces nada a su respecto, has juzgado injustamente, simplemente te declaras inocente y el involucrado con el pecado, tambien inocente. Ustedes han juzgado que está bien no hacer nada a respecto al chisme, y sin embargo queremos dar gloria a Dios y no quieren tratar con lo que Jesús, Pablo y los otros apóstoles dijeron acerca de tratar con el pecado entre nosotros, entre los creyentes. Es nuestro deber hacer algo no solo por nuestro pecado sino también por los pecados de otros entre los hermanos. Si no haces nada acerca del pecado entre hermanos y hermanas, entonces has juzgado que está bien que continúen y te has juzgado bien al no involucrarte, porque crees que es lo correcto (justo) de hacerlo a tu manera. Nuestra gloria no es buena. Ahora vamos a las escrituras que definirán qué es un chismoso, qué hace, qué no hace y cuál es su carácter.
Lev 19:16 – No andarás chismeando entre tu pueblo (entre hermanos y hermanas en el Señor). No te pondrás contra la sangre de tu prójimo: Yo Jehová.
Chismeando es la palabra hebrea del Antiguo Testamento rakiyl. La Biblioteca Bíblica Completa (CBL) dice, rakhil significa calumniar o calumniador, andar por ahí con el fin de calumniar. Se deriva de rakhal, que significa andar, comerciar.
Pero, ¿qué significa calumniar? Diccionario General Etimológico de la Lengua Española por Don Eduardo De Echegaray dice, la acusacion falsa hecha maliciosamente para causar daño. Calumniar, es acusar falsa y maliciosamente á alguno, imputándole delito que no ha cometido. Usase también como reciproco.
Ciclopedia de Literatura Bíblica, Teológica y Eclesiástica de McClintock y Strong dice, calumniar es proferir discursos falsos contra nuestro prójimo, en perjuicio (prejuzgar) de su fama, seguridad, bienestar, y eso por malignidad, vanidad, temeridad, mala naturaleza o mal diseño. Los principales tipos de calumnias son estos: (1) acusar a otros de faltas de las que no son culpables; (2) colocar nombres escandalosos y personajes odiosos que no merecen; (3) calumniar las acciones de un hombre con nombres soeces, dando a entender que proceden de malos principios, o tienden a malos fines, cuando no aparece o no puede manifestarse; (4) pervertir las palabras o los actos de un hombre de manera desventajosa mediante una falsa interpretación; (5) representación parcial o coja del discurso o la práctica de los hombres, suprimiendo alguna parte de la verdad u ocultando algunas circunstancias que deberían ser explicadas; (6) inculcar sugerencias astutas que crean prejuicios en los oyentes; (7) magnificar y agravar las faltas de los demás; (8) imputar a la práctica, juicio o profesión de nuestro prójimo consecuencias malas que no tienen fundamento en la verdad.
¿Hizo Pablo o Jesús o alguno de los apóstoles alguna de estas cosas que se define bajo chismes/calumnias?
Más versiculos rakiyl.
Pro 11:13 – El que anda en chismes (rakiyl), descubre el secreto, mas el de espíritu fiel cubre el asunto.
Pro 20:19 – El que anda en chismes (rakiyl) descubre el secreto; no te entremetas, pues, con el que lisonjea con sus labios.
Un chismoso revela secretos sobre los demás. Secretos es la palabra cowd, que, según CBL, “puede referirse al contenido o producto de la comunicación en el grupo, es decir, planes secretos, consejos privados o pensamientos y sentimientos íntimos. También denota un secreto o la confianza que traiciona un chismoso ( Pro 11:13 ).” Si alguien le dice algo en confianza y en privado, entonces es un secreto, que él o ella solo quiere que usted sepa, y se espera que siga siendo así, no que usted salga y se lo diga a los demás sin que el conocimiento o consentimiento de alguien según Pro 11:13. Cuando esto sucede, es porque la persona que compartió su secreto confiaba y esperaba que esta información permaneciera oculta dentro de ambas partes, porque fiel es la palabra hebrea del AT ‘amén, y Libro de Palabras Teológicas del AT dice, amén, que es nuestra palabra amén significa verdadero, confiado, confiable, responsable, solidario. El Diccionario Teológico del AT (TDOT) dice, “en el nifal ne’amen significa confiable”.
Si confias y tienes confíanza en su pastor con algunas cosas íntimas y privadas y él se lo cuenta a otros sin su consentimiento o sin su conocimiento, esa confianza ha sido quebrantada. Su pastor no es de espíritu fiel, no es amén, sino un bocazas que no respeta la confianza ni la confidencialidad de otro. Un psiquiatra mantiene notas y registros de sus clientes y esa información es privada. Ni siquiera pueden mencionárselo a sus cónyuges. ¿Qué harías si se filtrara esa información? ¿A quién se le echa la culpa? ¿El pueblo o el psiquiatra? ¿La congregación o el pastor? Independientemente de si era la esposa del pastor, el pastor tiene la culpa, porque quebrantó esa confianza entre las ovejas. Según Pro 20:19 un chismoso es también aquel que halaga con sus labios, que es la palabra patah, que significa seducir, y así es como se gana tu confianza (‘amén). CBL dice, el significado de patah en la raíz Qal es ser simple, ser engañado, o quizás ser crédulo (si eres un crédulo, prepárate para el viaje de tu vida con los pastores y los que aman los chismes y las calumnias). Patah, un verbo homónimo, significa ser ancho, ser espacioso, y debe considerarse un préstamo del arameo. Aparece dos veces en el AT, una vez en Pro 20:19 como Qal participio refiriéndose a un chisme.
Pathah tiene la idea de ser de mente abierta en lugar de ser de mente estrecha, donde solo se acepta la verdad y se permite que entre en nuestras mentes. Si alguien dice que hay que tener la mente abierta, donde debemos aceptar cualquier cosa y todo cosa como verdad o verdad plausible, eso es mentira, nosotros, como creyentes, debemos ser de mente estrecha, y bíblicamente hablando, no tiene nada que ver con siendo terco tampoco. Todos los creyentes deben ser estrechos y de mente estrecha.
Pro 18:8 – Las palabras del chismoso son como estocadas, y penetran hasta lo más profundo del vientre (Pro 26:22).
Esta palabra chismoso es una palabra hebrea diferente, ragan. CBL dice, el verbo raghan, quejarse, calumniar. La redención del pueblo de Dios está marcada por aquellos que se quejan y finalmente aceptan la instrucción (Isa 29:24). Los israelitas se quejaron, alegando que Dios los sacó de la opresión en Egipto solo para entregarlos a otros enemigos en el desierto (Dt 1:27). Sal 106:25 relata este evento como una ilustración de la rebelión del pueblo de Dios a pesar de su interminable cuidado por ellos. En Proverbios, raghan aparece cuatro veces como un participio sustantivo que significa informante, calumniador, chismoso (es decir, alguien que murmura o susurra acerca de los demás). El calumniador separa a los amigos cercanos (Pro 16:28). Las palabras del calumniador penetran profundamente en uno mismo (y así hieren a una persona; Pro 18:8; 26:22. Cuando un chisme no está presente, una disputa se calmará (Pro 26:20). Las palabras de un chismoso son como heridas, pero esta palabra en inglés hiere no coincide en significado con la palabra hebrea del AT, laham. CBL dice, “el verbo laham aparece dos veces en el AT, en Pro 18:8; 26:22. Las versiones más antiguas de la Biblia, incluida la KJV (la version King James), traducen el sustantivo heridas (la RVG lee, estocadas). Las versiones posteriores, sin embargo, no lo hacen. La Biblia de las Americas (LBLA) lee bocados deliciosos, y la NVI (Nueva Version Internacional) lee bocados selectos. Gramaticamente, estos son participios de Hitpael de un verbo que significa tragar con avidez. Un cognado arameo tiene una definición similar. Por lo tanto, el participio que se encuentra en Proverbios se refiere a lo que se traga con avidez, es decir, algo que se considera muy sabroso”. Y tiene sentido por la frase que sigue las palabras del chismoso son como estocadas, porque después de tragadas, las palabras del chismoso bajan hasta lo más recóndito del vientre.
Sal 50:20 – Tomabas asiento (como juez, pero no como juez justo para juzgar justo juicio), y hablabas contra tu hermano (¿pero quién es tu hermano? – Mt 12:46-50, Mar 3:31-35, Luc 8:19-21); contra el hijo de tu madre (¿pero quién es nuestra madre? – Gal 4:26, Heb 12:22-23) ponías infamia.
Infamia (RVG – calumnias en LBLA) es la palabra dofiy. CBL dice, dofiy generalmente se presenta como daño, especialmente para la reputación de uno. El ejemplo hebreo bíblico ocurre en la segunda mitad de un pareado, contra el hijo de tu madre ponías infamia (LBLA lee al hijo de tu propia madre calumnias). La primera mitad de Sal 50:20 ayuda a definir el término en cuestión, colocándolo en paralelo con hablar en contra. El contexto es una queja legal de Yahweh, ya que acusa a los impíos de una lista de pecados. El calumniador en este contexto ha mostrado neciamente una irreverencia hacia Dios hasta el punto de calumniar a su propia familia continuamente. El juicio para el que se olvida de Dios será rápido y seguro.
Sal 101:5 – Destruiré al que en secreto calumnia a su prójimo; no toleraré al de ojos altaneros y de corazón arrogante.
Calumnia es la palabra hebrea del AT lashan. (TDOT) dice, lashan significa usar la lengua maliciosamente, es decir, acusar o calumniar a alguien.
No solo significa acusar y calumniar a alguien, sino que se hace en secreto, que es la palabra ceter. CBL dice, ceter significa escondite, cubierta o secreto. Se deriva del verbo catar, esconder. Ceter se traduce con mayor frecuencia como secreto o una cosa o lugar secreto. Por ejemplo, Ehúd usó la tentación de un mensaje secreto para obtener una audiencia privada con Eglón, rey de Moab, para que pudiera asesinarlo (Jue 3:19). Además, David se escondió en un lugar secreto de Saúl (I Sam 19:2), y Shulamit fue comparada con una paloma en los lugares secretos de un acantilado (Can 2:14). A veces, ceter se traduce con una palabra acompañante como una frase adverbial en secreto. Por ejemplo, el profeta Natán le dijo a David que aunque su adulterio fue hecho en secreto, Dios lo castigaría públicamente (II Sam 12:12); De manera similar, el pan comido en secreto es una figura de adulterio (Pro 9:17), mientras que un regalo dado en secreto apacigua la ira (Pro 21:14). Además, en Sal 139:15, se describe que el feto se forma en secreto en el útero. A veces, el sentido adverbial se traduce en secreto. Se usa de erigir un ídolo en secreto (Dt 27:15), de quien ataca en secreto a su prójimo (v24), de comer en secreto en tiempo de hambre (Dt 28:57), de inducir en secreto a alguien a idolatría (Dt 13:6; Job 31:27) y de calumniar en secreto al prójimo (Sal 101:5).
Sal 31:13 – Porque he oído la calumnia de muchos; miedo por todas partes, cuando consultaban juntos contra mí, e ideaban quitarme la vida.
Pro 10:18 – El que encubre el odio es de labios mentirosos; y el que propaga calumnia es necio.
Esta palabra calumnia en ambos versiculos es dibbah. Libro de Palabras Teológicas del AT (TWOT) dice, dibba, difamación, mal informe, infamia, calumnia. Esta palabra se refiere a la difamación, tal vez calumnias susurradas, si la conexión es con la raíz dabab, moverse suavemente. Se usa para un informe de mal carácter (Gén 37:2). Los espías pusilánimes dan un mal informe sobre Canaán (Núm 13:32). La pronunciación de dibba marca al necio (Pro 10:18). Israel es una dibba, un escándalo público, y será juzgado por Dios (Ezq 36:3). TDOT dice, dibbah significa demanda, acusación, objeción, calumnia falsa, malvada, presuntuosa, charla ociosa. Esto también debe compararse con dabbibu, calumniador, y dabibu, abogado defensor. En la mitad de las apariciones de dibbah en el AT, aparece como el nomen regens (sustantivo rector) de la construcción en el sentido de un genitivo subjetivo: dibbath rabbim, el susurro de muchos (Jer 20:10, Sal 31:13), o dibbath ʿam, el chisme del pueblo (Ezq 36:3). La raíz en acadio significa hablar, acusar, tramar; en un compuesto arameo calumniar; en demanda egipcia. CBL dice, hablar mal de alguien o algo es la fuerza general de este sustantivo (dibbah). Se puede traducir mala noticia o calumnia. En acadio, la palabra es un término técnico para caso legal o calumnia. Sin embargo, el sustantivo hebreo rara vez alude a los aspectos legales. En la mayoría de los casos, el sentido que transmite este sustantivo es un informe negativo o un rumor. El único caso donde la palabra puede ser usada en un sentido legal es en Pro 10:18, donde se declara que y el que propaga calumnia es necio. Necio es la palabra keciyl. CBL dice, este adjetivo se deriva de kasal, ser tonto. El pensamiento subyacente incluye una connotación de lento, aburrido o gordo, y se refiere a más que la mera falta de experiencia o capacidad mental. El necio en las Escrituras está voluntariamente y obstinadamente caminando por el camino equivocado. TDOT dice, kesel significa figurativamente aburrido, obstinado, lento, en el sentido negativo de estupidez. El sustantivo kesel aparece en sentido negativo. Describe la estupidez de aquellos que se deleitan en sus propias palabras, negándose a tomar en serio la transitoriedad de la vida humana (Sal 49:14). Ecl 7:25 lo usa en paralelo con necedad, locura e iniquidad. El sustantivo kesiluṯ aparece solo una vez, en Pro 9:13, donde sirve para personificar la estupidez y la locura como Dama Loca, quien en contraste con Dama Sabiduría carece de todo conocimiento pero, sin embargo, busca con pasión desviar a los simples del camino derecho.
Pro 26:20 – Sin leña se apaga el fuego; y donde no hay chismoso (ragan), cesa la contienda.
Contienda es la palabra madown. TDOT dice, madhon simplemente significa lucha y contención. En el AT, esta palabra se limita casi por completo al libro de Proverbios (14 de 17 ocurrencias; se usa en paralelismo con din en Pro 22:10). Aparece con ribh en Pro 15:18, Hab 1:3. Jeremías es un hombre de contienda (ibh) y discordia (madhon) para toda la tierra (Jer 15:10). Midhyanim, personas contenciosas, que aparece solo en plural, es idéntico a madhon en significado, y aparece con frecuencia en su lugar en la tradición textual. Se encuentra solo en Proverbios (10 veces), principalmente con referencia a la esposa contenciosa. CBL dice, “derivado del verbo din, suplicar, contender, este sustantivo aparece más a menudo en Proverbios, y tres veces se usa para denotar a una esposa contenciosa (Pro 21:19, 25:24, 27:15). También se usa de la persona contenciosa (Pro 26:21). El pueblo de Dios se convirtió en objeto de discordia a causa de su pecado (Sal 80:6), y Jeremías se convirtió en objeto de discordia en su propia tierra a causa de su predicación (Jer 15:10). Los Proverbios también hablan de los que esparcen contiendas (Pro 6:14, 19, 16:28) y de los que suscitan contiendas (10:12, 15:18, 28:25, 29:22) como insensatos y con cabeza para el juicio. Esta palabra se usa en paralelismo con riv, pleito (Pro 15:18, Jer 15:10, Hab 1:3), y din, caso legal (Pro 22:10).
En la LXX es la palabra mache, que es de donde obtenemos nuestra palabra macho en inglés y español, que significa pelear físicamente o verbalmente. Chismes o calumnias equivalen a contiendas o peleas. Macho proviene de la palabra latina masculus. Obtenemos nuestra palabra masculino. Macho se caracteriza por el machismo, y significa un fuerte sentido de orgullo masculino, una masculinidad exagerada, un sentido de poder o fuerza exagerado o estimulante. Mache significa pelear, forcejear, también puede significar pelear con palabras.
Pro 15:18 – El hombre iracundo suscita contiendas (madown – mache); mas el que tarda en airarse, apacigua (shaqat – tranquiliza) la rencilla (riyb – pelea).
Tarda en airarse son 2 palabras en el hebreo arek af y es una palabra en la Septuaginta makrothumos. Arek significa sufrimiento prolongado, lo que implica ejercitar la comprensión y la paciencia hacia los creyentes. Af significa fosas nasales, desagrado. Proviene de anaf, es decir, mediante el acto de respirar se pueden expresar las emociones. La nariz se dilata en la ira y esta ira se expresa en la apariencia de las fosas nasales. La Vulgata latina dice que compone las diferencias, reconcilia a las partes en desacuerdo y hace que todo sea silencioso y tranquilo; y así previene las malas consecuencias de la contienda y la lucha.
Pro 25:8 – No entres apresuradamente en pleito (riyb – mache), no sea que no sepas qué hacer al fin, después que tu prójimo te haya avergonzado.
Pro 30:33 – Ciertamente el que bate (miyts – exprimir apretar, retorcer) la leche, sacará mantequilla; y el que recio (miyts) se suena la nariz, sacará sangre; y el que provoca (miyts) la ira (af), causará contienda (riyb – mache).
II Tim 2:23 – Pero evita las cuestiones necias (moros – obtenemos nuestra palabra moron) e insensatas, sabiendo que engendran contiendas (mache).
Tit 3:9 – Pero evita (un mandamiento) las cuestiones necias (moros), y genealogías, y contenciones (eris – debate) y discusiones (mache) acerca de la ley; porque son vanas y sin provecho.
Mache viene de machomai, y significa luchar como en guerra o batalla.
Jn 6:52 – Entonces los judíos contendían (machomai) entre sí, diciendo: ¿Cómo puede Éste darnos a comer su carne?
Hech 7:26 – Y al día siguiente, riñendo (machomai) ellos (Moisés a sus hermanos), se les mostró, y los ponía en paz, diciendo: Varones, hermanos sois, ¿por qué os maltratáis el uno al otro?
II Tim 2:24 – Porque el siervo del Señor no debe ser contencioso (machomai), sino afable para con todos (en el cuerpo de Cristo), apto para enseñar (didaktikos – de didasko – ser un maestro/instructor para los estudiantes), sufrido (anexikakos – paciente de males y agravios, tolerante – de anechomai, que significa abstenerse y kakos – maldad, sin valor, vanidad – significa abstenerse del mal de otros creyentes);
Lo contrario de pelear con palabras/calumnias es ser afable, que es la palabra epios, y significa manso, afable, agradable y cómodo para hablar con los demás. Se caracteriza por la facilidad y la amistad, amable, piadoso, delicado, misericordioso, compasivo.
San 4:1 – ¿De dónde vienen las guerras y los pleitos (mache) entre vosotros? ¿No es de vuestras concupiscencias, las cuales combaten (strateuomai – obtenemos nuestra palabra estrategia, y significa un plan o método de combate) en vuestros miembros?
Pelear con palabras/calumnias comienza en nuestros pensamientos lujuriosos, luego se pone en acción cuando se entretiene el pensamiento.
2 – Codiciáis (epitumeo – desear y buscar cosas prohibidas – tiene el sentido de uno respirando fuertemente hacia algo prohibido), y no tenéis (echo – aguantes); matáis y ardéis de envidia, y no podéis alcanzar, combatís (machomai) y guerreáis (polemeo – viene de polemos y esto viene de pelomai – bullir. En español es la palabra pelear, pelea, peleamos), y no tenéis porque no pedís.
3 – Pedís, y no recibís, porque pedís mal, para gastar en vuestros deleites.
Cuando calumniamos, estamos peleando con palabras, estamos defendiéndonos y justificando nuestras acciones y buscando venganza (orge, que significa vengativo o rencoroso) o lo que creemos que es nuestro derecho, cuando la escritura dice que no somos llamados para hacer tal cosa, porque la venganza es el trabajo del Señor, no es nuestro.
Ex 14:14 – Jehová peleará por vosotros, y vosotros estaréis quietos.
Pelear físicamente o verbalmente no es lo que debemos hacer como llamados del señor, sino aguantar nuestra paz y mucha paz tienen los que aman tu ley (Sal 119:165). Cuando amas la ley de Dios y practicas andar en ella (ágape), las calumnias y las peleas con palabras disminuirán gradualmente. No es algo que suceda de noche a la mañana, sino que debe ser algo que tiene que suceder en algún momento de tu andar por la vida y no poner excusas y decir que soy solo un bebé, mientras afirman conocer su palabra al derecho y al revés.
I Tim 6:3 – Si alguno enseña otra cosa (que no sea el nombre de Dios y su doctrina en el v1), y no asiente a las sanas palabras de nuestro Señor Jesucristo, y a la doctrina que es conforme a la piedad,
4 – Está envanecido, nada sabe, y enloquece acerca de cuestiones y contiendas de palabras, de las cuales nacen envidias, pleitos, maledicencias, malas sospechas (huponoia – sospecha, conjetura, suposición),
Contiendas de palabras es logomachia, es decir, una batalla de palabras, debates, argumentos. Una persona involucrada en una disputa de palabras (debatiendo) se caracterizará por estar orgullosa (tufoo), es decir, envanecida o inflado por el conocimiento que cree que tiene, pero no quiere hacer la verdad del conocimiento que ha aprendido (I Co 8:1), mientras que en realidad no saben (epistamai) nada, lo que significa esto es que no conocen ni comprenden la verdad. Están involucrados en enloquecerse acerca de cuestiones. Enloquece es la palabra noseo, y significa tener un deseo enfermizo o ansia morbosa (noseo) de controversia y disputas sobre palabras, o una enfermedad morbosa (nosos), como ansia de debates. Una persona que enseña otra cosa que no sea la verdad (incluso andar en la verdad – ágape) se envanece, no entiende nada, calumnia, lo que produce envidia, contienda, que es la palabra eris, que significa debates, contiendas y se burlarán (blasfemia) o entorpecen una reputación, sospecharán (huponoia) malas sospechas, conjeturas y suposiciones y mucho más. Aquel o ella que no se apega a las palabras o logos de Cristo (o andando en ágape) y la sana doctrina estará obsesionado con preguntas y contiendas de palabras y chismeará. Actuar en ágape hacia quien ha pecado es como Cristo, y tampoco estamos hablando de un Jesús peludo y blando. Repetir el asunto, chismear al respecto, insistir en los defectos, fracasos y faltas de los demás, es como Satanás, porque él es el acusador de los hermanos. Es fácil chismear, sin duda, y es fácil señalar las fallas y defectos de los demás o lo que consideramos incorrecto en nuestro propio proceso de pensamiento, está es nuestra naturaleza. Refrenar nuestra lengua no es tan simple pero debemos obligarnos a dejar de chismear. El chisme cesa cuando caminamos continuamente en ágape.
Pro 17:9 – El que cubre la falta, busca amistad; mas el que la divulga, aparta a los mejores amigos.
El Expositor de Juan Gill dice: el que encubre o encubre la transgresión ajena cometida contra sí mismo o contra otro, de la que tenga conocimiento; pero una vez arreglado el asunto y perdonada la ofensa, se olvida y no habla más de ello a su amigo, ni lo reprende con él, ni lo difunde entre otros: tal hombre muestra que ama a su amigo, y es deseoso de que el amor y la amistad continúen. Mas el que la divulga un asunto de la transgresión, la cosa que ha dado la ofensa; que lo trae de nuevo, cuando ha sido cubierto; reprende a su amigo con ello, cuando ha sido pasado por alto y perdonado; frecuentemente lo golpeará en los dientes con él, y hablará de él donde quiera que vaya, y difundirá su conocimiento en todos los lugares; él hace que los mejores amigos estén en desacuerdo unos con otros por tal práctica (Pro 16:28 – El hombre perverso siembra discordia; y el chismoso aparta a los mejores amigos). El que siempre está morando en un agravio (ay de mí, ay de mí, un partido de lástima), volviendo a él y adelantándolo en cada ocasión, enajena a los mejores amigos, sólo amarga la herida y la hace crónica. Entonces los rabinos dijeron: Abstente de peleas con tu prójimo; y si has visto algo malo de tu amigo, no lo dejes pasar por tu lengua como una calumnia (él me hizo tal y tal cosa). El que divulga el asunto, vuelve siempre de nuevo al acontecimiento desagradable (para volver con algo, como en Pro 26:11 Como perro que vuelve a su vómito, así es el necio que repite su necedad), porque deliberadamente fomenta la contienda, y recuerda la desarmonía, la mala voluntad y el distanciamiento que produjo la ofensa; mientras que el hombre noble, que tiene amor por su motivo y su fin, con un silencio prudente contribuye a traer al olvido la ofensa y la división que ocasionó. Comentario Púlpito dice: el que divulga (o arpa sobre) un asunto separa amigos (Pro 16:28). El que siempre está morando en un agravio, volviendo a él y sacándolo en cada ocasión, enajena a los mejores amigos, sólo amarga la herida y la cronifica. Ecl 19:7 No repitas a otro lo que te ha sido dicho, y nunca te irá peor. Ya sea con un amigo o un enemigo, no hables de la vida de otros hombres; y si puedes sin ofender, no los reveles. Porque te oyó y te observó, y cuando llegue el momento te odiará. Si has oído una palabra, que muera contigo; y sé valiente, no te reventará. Entonces los rabinos dijeron: Abstente de peleas con tu prójimo; y si has visto algo malo de tu amigo, que no pase por tu lengua como una calumnia. La Ley Mosaica había abierto el camino a este deber de paciencia: No te vengarás, ni guardarás rencor a los hijos de tu pueblo; mas amarás a tu prójimo como a ti mismo: Yo Jehová (Lev 19:18). Septuaginta, El que oculta las heridas busca la amistad; pero el que odia ocultarlos separa amigos y hogares. Notas Originales Sobre el Libro de Proverbios por Salomón Caesar Malan dice, divulga; es literalmente, quien [dobla] da vuelta un asunto; quien, como dice RS Yarchi, fomenta la enemistad y recuerda (o trae a la mente) que me hizo tal o cual cosa. Proverbios de Crawford Howell Toy dice que reflexiones similares se encuentran en 10:12, 16:28. El que encubre (guarda silencio) los discursos apresurados y los actos mal aconsejados de su amigo, así deja de lado las ocasiones de pelea y promueve la bondad de sentimiento; el que divulga (o difunde, o insiste) palabras imprudentes aliena a su amigo. El proverbio no se refiere a un crimen sino al chisme.
I Tim 3:1 – Palabra fiel: Si alguno anhela obispado (episkope – uno de los titulos para un pastor), buena obra desea.
2 – Pero es necesario que el obispo sea irreprensible, marido de una sola esposa, vigilante, templado, decoroso, hospedador, apto para enseñar;
3 – No dado al vino, no rencilloso, no codicioso de ganancias deshonestas, sino moderado, apacible, ajeno de avaricia;
Tito 3:1 – Recuérdales que se sujeten a los principados y potestades, que obedezcan a los magistrados, que estén dispuestos para toda buena obra.
2 – Que no hablen mal (blasfemeo) de nadie, que no sean pendencieros, sino amables (epieikes – dócil, razonable o considerado), mostrando toda mansedumbre (praotes – domado) para con todos los hombres.
Apacible (en I Tim 3:3) y pendencieros (en Tit 3:2) es la palabra amachos. Es lo contrario de mache y machomai. El chisme es algo peligroso, pero una lengua disciplinada es una misericordia que refrena al cuerpo de creyentes. Y cuando tratas de explicar el pecado del chisme a los “creyentes”, o aquellos que se dicen ser creyentes piensan que el chisme es solo un chisme simple y sencillo y no quieren escuchar las advertencias del pecado del chisme y como sacarlo del campo de la Nueva Jerusalen en el NT.
Pro 21:23 – El que guarda su boca y su lengua, su alma guarda de angustias.
El Expositor de Juan Gill dice, el que guarda su boca y su lengua guarda al uno y refrena al otro; tiene cuidado de lo que dice, que es verdad, y sin disimulo y engaño; y no es perjudicial para el carácter de los hombres, y no es ofensivo ni provocador; que se abstiene del lenguaje malicioso y colérico, y que tiende a suscitar la ira y la contienda. Lo mejor es entender ambos de la misma cosa, del habla o lenguaje, que cuando un hombre tiene cuidado, su alma guarda de angustias; su conciencia limpia de culpa y angustia, y su persona de estar envuelta en querellas, contiendas y pleitos, en que se ven envueltos los que dan demasiada libertad a sus lenguas.
II Tes 3:11 – Porque oímos que hay algunos de entre vosotros que andan desordenadamente, no trabajando en nada, sino ocupados en curiosear.
Ocupados en curiosear (LBLA lo dice asi, pero andan metiéndose en todo) es la palabra periergazomai. CBL dice, periergazomai es una forma compuesta de la preposición peri, alrededor, sobre, concerniente, y el verbo ergazomai, labor, trabajar, empleo. En el griego clásico se dan una variedad de usos. Periergazomai puede tener el significado de exagerar, sobreactuar, gastar innecesariamente y hacer algo innecesario. Platón señala que Sócrates malgastó su trabajo buscando las cosas bajo la tierra y el cielo (Bauer). La palabra también se usa en el sentido de estar ocupado y entrometerse, interferir. La palabra se usa de manera similar en los papiros. Una carta del emperador Claudio a los alejandrinos dice: Les pido a los judíos que no se ocupen más de lo que han ocupado hasta ahora (Moulton-Milligan). Periergazomai se usa solo una vez en el NT, II Tes 3:11 donde Pablo censuró el comportamiento “entrometido” y la “holgazanería” de los cristianos en Tesalónica que habían dejado de trabajar. Este pasaje usa un interesante juego de palabras que es difícil de expresar en español: Porque oímos que hay algunos de entre vosotros que andan desordenadamente, no trabajando (ergazomenous) en nada (es decir, sin hacer nada útil en el cuerpo de Cristo), sino ocupados en curiosear (periergazomenous), con la implicación de ser entrometidos. La idea es que no estaban haciendo el negocio que deberían haber estado haciendo, sino que se estaban entrometiendo en el negocio de los demás. Algunos suponen que estos entrometidos dejaron de trabajar porque pensaron que la venida del Señor estaba cerca. Pero el contexto no necesariamente confirma esto. Más bien, indica que estos ociosos eran desordenados, no seguían el ejemplo de Pablo de trabajar para su propia comida (v6-9 , 12 ) y se aprovechaban de la generosidad de otros creyentes. El Nuevo Diccionario Internacional de Teología del NT por Colin Brown dice, periergazomai, entrometerse, ser oficioso; de periergos, y significa entrometido, oficioso. Se compone de peri (alrededor o más allá) y el verbo ergazomai (trabajar). Su significado principal es hacer trabajo superfluo. En griego secular a veces se encuentra en un buen sentido, investigar a fondo; pero más a menudo tiene una mala connotación, esforzarse más de lo necesario, ser un entrometido. El adjetivo derivado se usa de manera similar para referirse a una mente inquisitiva, curiosa (y por lo tanto mágica; latín curiosus); o, en un mal sentido, oficioso, entrometido. Periergazomai se usa una vez en el NT, en II Tes 3:11, donde hay un juego de palabras deliberado con ergazomai. Pablo condena a aquellos cuyo único negocio es ser un entrometido. El adjetivo periergos ocurre dos veces: una vez en I Tim 5:13 para describir a mujeres jóvenes en el registro de viudas de la iglesia que se vuelven entrometidas (así como ociosas y chismosas) por no tener nada constructivo que hacer. CBL dice, periergos es un adjetivo relacionado con el verbo periergazomai. Es un compuesto formado por la preposición peri, más allá, y el sustantivo ergon, trabajo, hazaña. En el griego clásico, la palabra puede usarse en un sentido negativo que significa tomarse molestias innecesarias, y es descriptivo de aquellos considerados oficiosos, entrometidos. También se ve un sentido positivo, inquisitivo, curioso. Sin embargo, la curiosidad puede llevarnos más allá del ámbito normal del conocimiento hacia el ocultismo, la superstición o la magia. De ahí que Plutarco empleó la palabra con el significado de curioso, supersticioso (Liddell-Scott). Un papiro del siglo III o IV A.D. se refiere a las artes mágicas del populacho a través de las cuales consultaban a los ídolos por medio de hierbas y otros artilugios (Moulton-Milligan). Esta palabra no se encuentra en la Septuaginta. El NT usa periergos dos veces. En Hech 19:19 la palabra describe las prácticas ocultas que los efesios abandonaron cuando pusieron su fe en Cristo. En I Tim 5:13 , Pablo caracterizó a las mujeres ociosas como chismosas y entrometidas que se entrometían en los asuntos de los demás.
I Tim 5:13 – Y así también aprenden a ser ociosas, andando de casa en casa; y no solamente ociosas, sino también chismosas e indiscretas (periergos – LBLA lo dice asi, charlatanas y entremetidas), hablando cosas que no debieran.
Ociosas es la palabra argos. TDNT de Kittel dice, argos significa inactivo o inoperativo. Se usa en el sentido de indolente, desempleado, inútil, inservible, o sin usar o sin trabajar. Argos en el NT se usa en el sentido secular de desempleado (Mt 20:3), inactivo (Mt 20:6; I Tim 5:13), o inactivo (Tit 1:12). También se usa en el sentido moral de no hacer el bien, es decir, el mal, de las palabras humanas que están bajo juicio (Mt 12:36, donde obviamente es idéntico a poneros en el v34). CBL dice, argos es en realidad una forma contraída de a, un, + ergon, labor. Así, entre los escritores clásicos este adjetivo describe a alguien o algo (por ejemplo, un campo o dinero) como inactivo, perezoso o ocioso. Las personas están ociosas o no trabajan (Mt 20:3, 6), y las palabras pueden ser descuidadas (argos, Mt 12:36). El trabajo tenía un valor positivo en la cultura griega, así como en un entorno hebreo. La pereza es una desgracia; pero el trabajo está íntimamente asociado con la virtud (areté). Quizá en una referencia velada a los opositores, Pedro usó litotes (una declaración positiva expresada en términos negativos) para instar a los creyentes a actuar.
Porque si en vosotros hay estas cosas, y abundan, no os dejarán estar ociosos (argē), ni estériles (akarpos – II Ped 1:8). En otras palabras, tales cosas lo harán efectivo y fructífero. La ociosidad se une a la necedad (fluaros) en I Tim 5:13 para caracterizar a aquellas mujeres que habían sido engañadas por los falsos maestros. Estando ociosos iban de casa en casa difundiendo las gangrenosas enseñanzas. Sinónimos del NT por Richard Chenevix Trench dice, argos, lento (o tardío), perezoso e inactivo representaría separadamente las palabras de este grupo.
Debemos ocuparnos de los negocios de nuestro Padre y trabajar como para el Señor. Lo contrario de trabajar para Dios es trabajar para uno mismo y ahí es donde comienza el problema del chisme. La ociosidad (pereza espiritual) implica andar de casa en casa. ¿Cómo se aplica esto a nosotros en el siglo XXI? Algunos de nosotros físicamente vamos y caminamos a la casa de otro o manejamos hasta allí. Otros envían mensajes de texto, correos electrónicos, también están las redes sociales, Facebook, Twitter, Pinterest, Instagram, etc … Ir de casa en casa es mucho más frecuente ahora que en el pasado. Los chismes y las calumnias son mucho más frecuentes hoy en día y casi imparables. La Escritura dice, y no solamente ociosas, sino también chismosas. Chismosas es la palabra fluaros, y significa una persona dada al chisme. CBL dice, el adjetivo fluaros puede significar una persona dada al chisme (están intercambiando información y la mayoría de las veces la información es información falsa) o el chisme mismo, ocurre una vez en el NT. Pablo usó la palabra en su forma plural, fluaroi, para describir la conversación y conducta indiscreta de las jóvenes viudas que buscan un puesto en el ministerio social y religioso de la iglesia pero luego pierden su motivación cristiana. El resultado es que degeneran en entrometidas y chismosas en la comunidad (I Tim 5:13). Un Léxico Griego e Inglés del NT de John Parkhurst dice que fluaros proviene de fluo, y significa hervir, burbujear, como con calor. Cuando uno está chismeando sobre los demás, implica una ira injusta (equivocada). Solo debemos enojarnos con los que predican falsa doctrina (Efe 4:26).
I Ped 4:15 – Así que, ninguno de vosotros padezca como homicida, o ladrón, o malhechor, o por entremeterse en asuntos ajenos.
Entremeterse en asuntos ajenos es la palabra alotriepiskopos. TDNT dice que la palabra alotri (ο) episkopos ocurre solo en I Ped 4:15. Es un compuesto simple como kako-poios, que le precede inmediatamente (malhechor). El koiné mantiene el hiato en aras de la claridad etimológica. La mayoría de los MSS, sin embargo, tienen la forma más corta y solo alotrioepiskopos. Construcciones similares con alotrio se encuentran en otras partes del griego. Alotriognomos significa alguien que tiene otra cosa en mente; alotriopragmon es el que se entromete en otros asuntos que no le conciernen; y alotriofagos es el que come pan ajeno. Hay otros ejemplos, especialmente en la esfera temporal. Alotrionomeo significa poner en un lugar extraño o ajeno, o vivir según costumbres extranjeras; alotrioprageo para perseguir asuntos que no le conciernen a uno; alotriofroneo es el que envidia los bienes de los demás; alotriofroneo tener otro, es decir, una mente hostil. Alotri (ο) episkopos es una construcción como estas, excepto que tenemos el sustantivo episkopos en lugar de episkopeo (el verbo). Siempre que se usa alotrios, siempre denota una actividad que es ajena al hacedor, o que no es de su incumbencia. Es bajo esta luz que debemos entender alotriepiskopos. Dado que la palabra no se encuentra en griego excepto en el NT, podemos deducir su significado solo del contexto de I Pedro, y esto no nos da una respuesta totalmente inequívoca. El autor exhorta a sus lectores a soportar con alegría los sufrimientos que deben sufrir a causa de su fe. Presupone que los miembros de la comunidad cristiana son perseguidos por la ley por el hecho de ser cristianos. No hay vergüenza en esto. Pero deben estar seguros de que es sólo su cristianismo y no otra cosa lo que es motivo de su choque con la ley. Se excluye todo mal uso del concepto de martirio (es decir, es mejor que sepas el por qué te persiguen, ¿por la verdad de Dios? o ¿por tu forma de ser con los demás, tu conducta?, por ¿el Jesús real o por el otro Jesús?). Al igual que los otros tres términos de la lista, alotriepiskopos obviamente debe denotar a alguien que es culpable de una conducta que justamente lo involucra en la vergüenza y el castigo. El que se entromete en cosas que no le conciernen, el entrometido, La version autorizada (la A.V. en ingles) lo toma en este sentido (entrometido en asuntos ajenos); El que interfiere en el trabajo de otro. CBL dice, “la definición de este término, también escrito alotriepiskopos no está totalmente de acuerdo, aunque se ha logrado cierto consenso. No se encuentra ni en el griego clásico ni en la Septuaginta. En I Ped 4:15 entremeterse en asuntos ajenos parece ser la mejor traducción de alotriepiskopos. Sin embargo, es difícil estar seguro, ya que esta es la única vez que aparece en el NT. Algunos han sugerido que fue acuñado especialmente por los cristianos para confrontar a los obispos negligentes (Bauer).
Alotriepiskopos viene de alos, y significa “otro” y tambien viene de episkopos, un mayoral un capataz, un supervisor o un pastor. Significa alguien que toma la supervisión o supervisa los asuntos pertenecientes de otros, un entrometido en los asuntos de otros.
Ejemplos de calumnias.
II Sam 10:3 – Los príncipes de los amonitas dijeron a Hanún su señor: ¿Crees tú que David está honrando a tu padre porque te ha enviado consoladores? ¿No te ha enviado David sus siervos para reconocer la ciudad, para espiarla y conquistarla?
¿Era cierto esto o era un chisme o una calumnia?
Job 1:11 – Pero extiende ahora tu mano (hablando Satanás con Dios) y toca todo lo que tiene, verás si no te maldice en tu misma cara.
Job 2:5 – Sin embargo, extiende ahora tu mano (hablando Satanás con Dios) y toca su hueso y su carne, verás si no te maldice en tu misma cara.
¿Satanás dijo la verdad acerca de Job o estaba chismeando y calumniando?
Amós 7:10 – Entonces Amasías sacerdote de Betel envió a decir a Jeroboam, rey de Israel: Amós ha conspirado contra ti en medio de la casa de Israel (chisme/calumnia); la tierra no puede soportar todas sus palabras.
Mt 5:11 – Bienaventurados sois cuando por mi causa os vituperen y os persigan, y digan toda clase de mal contra vosotros, mintiendo (chismes/calumnias).
Mt 9:34 – Pero los fariseos decían: Por el príncipe (hablando de Jesús) de los demonios echa fuera los demonios (chismes/calumnias).
Mt 11:19 – Vino el Hijo del Hombre, que come y bebe, y dicen: He aquí un hombre glotón y bebedor de vino, amigo de publicanos y pecadores (chismes/calumnias). Pero la sabiduría es justificada por sus hijos.
Luc 6:7 – Y le acechaban los escribas y los fariseos, si sanaría en sábado, para hallar de qué acusarle (chisme/calumnia).
Luc 7:33 – Porque vino Juan el Bautista, que ni comía pan, ni bebía vino, y decís: Demonio tiene (chisme/calumnia).
Luc 23:2 – Y comenzaron a acusarle, diciendo: Hemos hallado que Éste pervierte la nación (chismes/calumnias); y que prohíbe dar tributo a César (chisme/calumnia), diciendo que Él mismo es Cristo; un Rey (chisme/calumnia).
Hech 2:13 – Mas otros, burlándose, decían: Están llenos de mosto (chismes/calumnias).
Hech 6:13 – Y pusieron testigos falsos, que decían: Este hombre no cesa de hablar palabras blasfemas en contra de este lugar santo (chisme/calumnia) y de la ley (chisme/calumnia):
Hech 24:5 – Pues hemos hallado que este hombre es pestilencial (chisme/calumnia), y levantador de sediciones entre todos los judíos por todo el mundo (chisme/calumnia), y cabecilla de la secta de los nazarenos (chisme/calumnia).
I Ped 3:16 – Teniendo buena conciencia, para que en lo que murmuran de vosotros (chismes/calumnias) como de malhechores, sean avergonzados los que calumnian vuestra buena conducta en Cristo.
Ahora llegamos al asunto de cómo evitar los chismes.
Luc 17:1 – Entonces dijo a los discípulos: Imposible es que no vengan tropiezos; mas ¡ay de aquel por quien vienen!
Jesús dijo que vendrán tropiezos, ¿no? El no dijo que quizas podrían venir, sino que vendrán a todos los creyentes. Tropiezos es la palabra skandalon (nuestra palabra escándalo). Es un hecho que esto le va a pasar a cada creyente, el que lo da o el que lo recibe. No importa cuál, va a suceder de cualquier manera. No hay forma de escapar tropiezos. También nos advirtió en contra de ser la causa del pecado de tropiezo a otra persona. Cuando los pastores y los creyentes maduros no quieren andar ordenadamente delante la congregación, delante de las ovejas más jóvenes, son inmaduros, las ovejas jóvenes siguen el ejemplo que se les da (ya sea verbal o físico), entre muchos otros malos ejemplos que dan los pastores y los ancianos, que nos hace tropezar (skandalon – ofensas, tropiezos), sabiendo o sin saberlo, no es ni aquí ni allá, no importa, el pecado es pecado y nosotros somos responsables de ello, ya sea que lo hagamos nosotros o viceversa.
Lev 19:14 – Al sordo no maldecirás, y delante del ciego no pondrás tropiezo, sino que tendrás temor de tu Dios: Yo Jehová.
La biblia tampoco dice que no debemos dar tropiezo punto final, porque Jesús fue piedra de tropiezo para los líderes religiosos de ese día y tiempo (I Ped 2:7-8). Así que tienes que saber el equilibrio de cuál piedra de tropiezo es correcta (justa) y cuál es incorrecta (injusta). Tropiezo es la palabra mikshowl. TWOT dice que el verbo (kashal) generalmente se usa para referirse a la caída física, pero muchas veces ocurre el uso figurativo de fallar o arruinar (Sal 64:8, II Cr 25:8). Sin embargo, la raíz rara la vez se usa en el sentido del NT skandalidzo ‘hacer que uno caiga en pecado.’ El más cercano a esto es Mal 2:8 donde los sacerdotes con sus enseñanzas han hecho tropezar a muchos. En Jer 18:15 dice que los ídolos (el otro Jesús con su instruccion) hacían tropezar a la gente en sus caminos, pero aquí la figura es la frecuente de un camino que representa el camino de la vida. Pro 4:16 dice que los impíos no pueden dormir hasta que hagan caer a alguien, lo que probablemente, como Jeremías, se refiere a tropezar en el camino de la vida. Es quizás de esta figura que la idea de hacer que alguien caiga en el pecado surgió en el NT y en el uso siríaco de esta raíz. Mikshol significa piedra de tropiezo u ocasión de tropiezo: Lev 19:14, Isa 57:14; obstáculo, motivo de culpa, ocasión de tropiezo (Ezq 7:19; 14:4); sur mikshol una piedra de ofensa. En la LXX se traduce skandalon.
Jos 23:13 – Sabed que Jehová vuestro Dios no echará más a estas naciones de delante de vosotros; antes os serán por lazo, y por tropiezo, y por azote para vuestros costados, y por espinas para vuestros ojos, hasta tanto que perezcáis de esta buena tierra que Jehová vuestro Dios os ha dado.
Tropiezo es la palabra mowqesh. TWOT dice, yaqosh (la raíz de mowqesh) se refiere a poner una trampa para atrapar a uno, pero más frecuentemente en un sentido metafórico de atrapar personas. Una trampa, metafóricamente, es algo que atrae a uno de su verdadero propósito y luego lo destruye. En tal luz, Saúl, para arruinar a David, le dio a él su hija Mical en matrimonio para que ella pudiera convertirse en una trampa para David (I Sam 18:21). Los siervos de Faraón consideraron a Moisés una trampa para Egipto (Ex 10:7). De manera similar, un gobernante impío (Biden, Trump y similares a él, todos los gobernantes del mundo son impíos) es una trampa para la gente (Job 34:30). Debido a su dominio ineludible, el poder de la muerte se conoce como los lazos de muerte (Sal 18:5). Otras trampas incluyen la maldad (Pro 29:6), el temor al hombre (Pro 29:25), jurar precipitadamente (Pro 20:25), y ser amigo de un hombre dado a la ira (Pro 22:24). Los impíos buscan atrapar a los justos (Jer 5:26). El que argumenta su defensa o presenta un caso justo en la corte reunida en la puerta también se enfrenta constantemente a los intentos de los malvados para hacerlo tropezar (Isa 29:21). También lo hace el profeta que busca llevar al pueblo a Dios (Ose 9:8). Por lo tanto, los justos se vuelven a Dios en oración para que no caigan en la trampa (Sal 141:9). Los que siguen la idolatría caen en la trampa y ya no pueden servir a Yahwéh (Ex 23:33). Gedeón hizo un efod con el botín de la batalla. El efod se convirtió en una trampa para él y su familia, porque comenzaron a adorarlo (Jue 8:27). Por eso Dios encargó al pueblo que destruyera por completo a los habitantes de Canaán, incluso sus artefactos, para que nunca sirvieran a sus dioses y se apartaran de Yahwéh (Dt 7:16, 25; Ex 23:32; pero cf. Sal 106:34). Dios, por otro lado, prepara una trampa para sus oponentes. Se vuelven tan autosuficientes en su oposición a él que no se dan cuenta de la trampa (Jer 50:24). Inicialmente quedan atrapados por su propio pecado (Pro 29:6). Aunque el pecado es destructivo en sí mismo, queda la intervención directa de Yahwéh para sellar la trampa y juzgar a la víctima (Sal 9:16). Las palabras de Dios y sus obras tienden la trampa. Los que resisten y menosprecian la palabra proclamada son quebrantados y atrapados (Isa 28:13). Emanuel también será piedra de tropiezo, roca de escándalo, y lazo y tropiezo; la gente tropezará con él, caerá y será enredada (Isa 8:14). Esta imagen enfatiza la finalidad culminante de la resistencia de Israel a la comunicación de Dios por medio de la palabra y la carne. Moqesh significa trampa, ginebra. GR Driver argumenta que es la parte superior móvil de una trampa con forma de mandíbula (pah), delantero; entonces puede representar toda la trampa, especialmente en lenguaje metafórico. En la LXX se traduce por skandalon.
Jue 2:3 – Por tanto yo también dije: No los echaré de delante de vosotros, sino que serán como espinas en vuestros costados, y sus dioses (el otro Jesús) os serán por tropiezo (mowqesh – skandalon).
Sal 49:13 – Este su camino es locura; con todo, sus descendientes se complacen en el dicho de ellos. (Selah)
Locura es la palabra kecel. TWOT dice, kesil significa tonto, lento, refiriéndose al tonto u obstinado, refiriéndose no a la deficiencia mental, sino a la propensión a tomar decisiones equivocadas. La necedad y la insensatez son opuestas a la sabiduría y al sabio. Kesil se refiere a una forma de vida que atrae a los inmaduros (ovejas jóvenes), pero que puede conducir a la destrucción y la ruina. La palabra LXX es skandalon.
Sal 119:165 – Mucha paz tienen los que aman tu ley; y no hay para ellos tropiezo (mikshowl – skandalon).
Si caminamos en sus mandamientos (ágape), que da al creyente gran shalowm, gran paz, entonces nada nos hará tropezar. Si usted dice ser un pastor o un anciano y afirma haber estado estudiando la biblia durante tal cantidad de años o décadas, es mejor que camine ordenadamente, por su bien, delante de las ovejas jóvenes, que dice alimentar o lidiar con las consecuencias que viene junto con caminar desordenadamente. Sigamos con Lucas 17.
2 – Mejor le fuera si se le atase al cuello una piedra de molino, y se le lanzase en el mar, que hacer tropezar (skandalizo – la forma verbal del sustantivo skandalon) a uno de estos pequeñitos (ovejas jovenes).
3 – Mirad por vosotros mismos (pequeños). Si tu hermano peca contra ti, repréndele; y si se arrepiente, perdónale.
Mirad es la palabra prosecho, y significa prestar atención, cuidar y vigilar. Es un modo imperativo, un mandamiento. Jesús está ordenando a todos los creyentes que presten atención. Pero, ¿prestar atención a qué? Jesús continúa diciendo “presta atención” a las ofensas/pecados, no del mundo, sino de un hermano o una hermana que ofende/peca contra ti. El mundo siempre va a pecar contra Dios y sus elegidos, lo que nos afectará hasta cierto punto y eso es un hecho, pero tenemos que aprender a lidiar con eso, crecer a partir de él e inclinarnos ante la voluntad soberana de Dios en nuestras vidas. porque es para nuestra conformidad.
I Tes 5:18 – Dad gracias en todo; porque ésta es la voluntad de Dios para con vosotros en Cristo Jesús.
En todo, bueno y malo, debemos dar gracias siempre. ¿Por qué? Porque es la voluntad de Dios dar gracias en las cosas buenas, que es fácil de hacer, y nosotros debemos dar gracias en las cosas malas igualmente, que no es tan fácil de hacer pero sigue siendo sin embargo, su voluntad, su telema, su deseo (telema), su deleite (telema), y su propósito (telema) que lo hagamos.
Rom 8:28 – Y sabemos que todas las cosas ayudan a bien, a los que aman a Dios, a los que conforme a su propósito son llamados.
Jesús dijo o más bien nos manda ser “conscientes” del pecado. Necesitamos “prestar atención” y dejar de vivir en un “mundo perfecto” imaginario, en el que muchos parecen pensar que vivimos. No hay tal cosa como un mundo perfecto. Tenemos que hacer lo que las Escrituras dice que debemos hacer (Jn 3:21) si hemos de conformarnos alguna vez a su semejanza. Si lo fuera a nosotros, no haríamos nada con el pecado, porque queremos una vida sin dolor, sin sufrimiento “sacudirlo de encima”, “déjalo ser” y “déjalo quieto”, que es el significado del perdón (afesis). La mayoría de los creyentes no quieren hacer nada hacia la verdad o caminar en ella, solo quieren el conocimiento, pero no quieren hacer el conocimiento (I Co 8:1). La mayoría piensan que están haciendo la verdad y sin embargo, a la misma vez piensan tambien que está bien dejar que el pecado permanezca en el cuerpo de Cristo y que el resto del cuerpo sea leudado con esta levadura. Entonces, lo mejor que pueden hacer es simplemente no hacer nada sobre lo que Jesús dijo sobre el pecado/las ofensas, y “dejarlo ir” (perdonar) y chismear, es mas facil, ¿no? Estuve allí haciendo eso y estuvo mal y sigue siendo mal. Mi ejemplo estaba mal, y mi ejemplo era mi ídolo, el pastor, el que yo pensaba que predicaba con el ejemplo. Jesús dijo, esa no es la forma en que hacemos las cosas en el cuerpo de Cristo. Hay una orden arreglada de cualquier cosa y todo cosa con Dios. Tenemos que “prestar atención” a los hermanos que pecan contra la ley de Dios en nuestras vidas (ofensas/escándalos). Si tu hermano peca contra ti. Peca es la palabra harmatano, y es la palabra para pecado.
Rom 3:23 – Por cuanto todos pecaron (harmatano), y están destituidos de la gloria de Dios;
Rom 6:15 – ¿Qué, pues? ¿Pecaremos (harmatano) porque no estamos bajo la ley, sino bajo la gracia? ¡En ninguna manera!
¿Qué es el pecado? Las Escrituras nos da la mejor definición para pecado.
I Jn 3:4 – Cualquiera que comete pecado (harmatia – la forma sustantiva del verbo harmatano), traspasa también la ley; pues el pecado (harmatia) es transgresión de la ley.
La transgresión de la ley de Dios (pecado) en Luc 17:3 es contra otro hermano, no contra el mundo, sino contra un hermano en el Señor. Después de que un creyente peca contra otro creyente, el que recibe la transgresión debe reprender al que peca según Jesús. Y esto no es algo nuevo en el NT. Siempre ha sido así en la Ley. Nada ha cambiado.
Lev 19:17 – No aborrecerás a tu hermano en tu corazón (mas amarás a tu prójimo como a ti mismo – Lev 19:18); ciertamente amonestarás a tu prójimo, y no consentirás sobre su pecado.
No dice, “NO amonestarás al prójimo”, ciertamente amonestarás a tu prójimo, y no consentirás sobre su pecado. No deje que el pecado permanezca sobre nuestros hermanos y hermanas en el Señor. Repréndele (en Luc 17:3) es la palabra epitimao y es un modo imperativo, y significa que es un mandamiento. No nos está pidiendo ni suplicando que reprendamos a un hermano, sino nos está mandando, es su ley y nosotros somos sus hijos adoptivos (predestinacion – Rom 8:29, Efe 1:5). Si dices que “amas (ágape)” a Dios, entonces haz (anda) como él nos manda. CBL dice, epitimao significa censurar, advertir o amonestar.
Gén 37:10 – Y él lo contó a su padre y a sus hermanos; y su padre lo reprendió, y le dijo: ¿Qué es este sueño que has tenido? ¿Acaso yo, tu madre y tus hermanos vendremos a inclinarnos hasta el suelo ante ti?
Reprendió es la palabra ga’ar. TWOT dice que esta raíz indica un control aplicado a una persona o pueblo a través de advertencias o acciones “fuertes” (no una amonestación suave). En la LXX es la palabra epitimao. Debemos amonestar a un hermano o hermana que está pecando contra la ley de Dios, eso es si ama (agape) a Dios y su ley. Amonestar suena mucho más aceptable que reprender y, sin embargo, tiene el mismo significado, pero no obstante, todavía se nos manda reprender, reprochar, corregir o amonestar.
II Tes 3:6 – Ahora bien, hermanos, os mandamos en el nombre de nuestro Señor Jesucristo, que os apartéis de todo hermano que ande desordenadamente, y no según la doctrina que recibisteis de nosotros.
7 – Pues vosotros mismos sabéis cómo debéis seguir (mimeomai – viene de mimetes, nuestra palabra imitar mimico, mimetizarse) nuestro ejemplo, porque no obramos de manera indisciplinada entre vosotros (caminaban/agape ordenadamente delante de las ovejas jóvenes, dándoles buenos ejemplos para seguir/imitar),
8 – Ni comimos de balde el pan de nadie, sino que con trabajo y fatiga trabajamos día y noche a fin de no ser carga a ninguno de vosotros;
9 – No porque no tengamos derecho a ello, sino para ofrecernos como modelo (tupos – tipo) a vosotros a fin de que sigáis (mimeomai – imitar) nuestro ejemplo (los pastores y los ancianos son nuestro ejemplo para imitar).
10 – Porque aun cuando estábamos con vosotros os ordenábamos esto: Si alguno no quiere trabajar, que tampoco coma.
11 – Porque oímos que algunos entre vosotros andan desordenadamente, sin trabajar, pero andan metiéndose en todo.
Ser un entrometido e interferir en los asuntos de otros creyentes es andar desordenadamente. Esto no ayuda, ni consola, no edifica a los creyentes. No estás trabajando para el Señor, pero estás trabajando como un hermano divino sobre los demás, es decir, un juez (un dios) sobre un hermano. Necesitamos ocuparnos de nuestros propios asuntos primero siempre y si es con certeza que no es nuestro asunto. A veces solo necesitamos quedarnos callados y guardar nuestros emociones y no difundir sus juicios distorsionados a otros hermanos sobre otros creyentes. Debemos juzgar el juicio justo, no nuestros juicios personales (juicios injustos/equivocados), que es solo nuestra opinión de lo que aparentemente pensamos que es correcto/justo o incorrecto en nuestro propio proceso de pensamiento. El único juicio correcto es lo que está escrito en las Escrituras con respecto a toda y cada situacion.
12 – A tales personas (a los que son entrometidos) les ordenamos y exhortamos en el Señor Jesucristo, que trabajando tranquilamente (cállense y ocúpense de lo suyo), coman su propio pan.
13 – Pero vosotros, hermanos, no os canséis de hacer el bien.
14 – Y si alguno no obedece nuestra enseñanza en esta carta, señalad (obsérvenlo – un modo imperativo, un mandamiento, se nos manda notar, no callar como lo hicieron en I Co 5) al tal y no os asociéis con él, para que se avergüence (la idea de separarse de un creyente rebelde es para que se avergüence; no hay nada de malo en avergonzarse por el pecado, solo significa que estás consciente de tu pecado, usted está siendo humillado, y siendo responsable por ella).
Asoceis con es la palabra sunanamignumi. CBL dice que se usa dos veces en la Septuaginta (Ezq 20:18, Os 7:8) en las advertencias dadas a los israelitas contra la mezcla con la gente o prácticas que destruirían la pureza y la devoción del pueblo de Dios. Esta palabra se usa tres veces en el NT (siempre con una prohibición): I Co 5:9, 11 y II Tes 3:14. Se exhortó a los corintios a que no se mezclaran ni se relacionaran con personas inmorales que pretendieran ser creyentes. Se aconsejó a los tesalonicenses que no se asociaran con un hermano profesante que no obedecía la verdad divina que Pablo les escribió. Por lo tanto, los cristianos debían mantener la iglesia pura y sin mancha (al igual que Israel debía mantenerse puro y sin mancha). Sin embargo, la asociación con los incrédulos declarados era apropiada (I Co 5:10), para llevar a los pecadores a Cristo.
Sunanamignumi es un modo imperativo, es un mandamiento. Él no nos está pidiendo con voz de mariquita y rogándonos cortésmente que nos separemos de los creyentes que caminan como si no les importara lo que otros piensan o sienten acerca de su pecado abierto. La mayoría de nosotros no queremos advertir o amonestar a unos a otros sobre el error de sus caminos y su andar desordenado ante Dios, ante los elegidos y ante el mundo y más que nada tiene que ver con tener acepcion de personas, que es solo temor y timidez hacia el hombre. CBL dice: “el propósito de tal disciplina era hacer que el malhechor “se diera cuenta” de su pecado, se arrepintiera y volviera a la plena comunión con Cristo y la iglesia (II Tes 3:15)”.
El único propósito de reprender a otro hermano en Cristo es que reconozcan su error y se avergüencen por su error y eventualmente se arrepientan de su error/pecado, y finalmente que podamos llegar a perdonarlos y darles la bienvenida nuevamente a la comunión con otros de la misma mente. O se arrepienten y continúan teniendo comunión con otros creyentes o se permanecen en su pecado y enfrentan las consecuencias de la separación de la ekklesia/iglesia.
15 – Sin embargo, no lo tengáis por enemigo (que siempre va asociado a la palabra miseo, el odio), sino amonestadle como a un hermano.
Tengais es la palabra hegeomai. Denota una creencia que no se basa en el sentimiento o sentimiento interno de uno, sino en la debida consideración de las bases externas, y en la ponderación y comparación de los hechos; por lo tanto, denota un juicio más deliberado y cuidadoso. No lo juzgues como un enemigo, o no lo “consideres” como un enemigo. ¿Qué es un enemigo? Enemigo es la palabra echtros. El Nuevo Diccionario Internacional de Teología del NT de Colin Brown dice que cuando nuestras relaciones con los demás se elevan por encima de la indiferencia absoluta, están condicionadas por actitudes básicas, que pueden ser de carácter positivo o negativo. El NT describe una actitud interna que se dirige positivamente hacia el bienestar de otro como amor o amistad, y la estima que se deriva de tal actitud como honor. Los conceptos opuestos son “enemistad (echthros)” y “odio (miseo)”. Miseo, odio, originalmente denotaba el resentimiento que surge cuando alguien se siente herido por el comportamiento de otro. Este significado también se amplía para incluir un elemento activo (persecución, dioko). echtros y sus cognados, por otro lado, derivan del griego echthos, odio, y transmiten más bien la idea fija de una enemistad profundamente arraigada e irreconciliable. Un echtros es alguien de quien uno puede esperar sólo daño y peligro, o al menos de quien uno “imagina” que eso es lo que uno debería esperar.
He sido llamado hermano pero también enemigo (echthros) a la misma vez y con el mismo aliento. Eso no es justo, o soy hermano o soy enemigo, no puede ser los dos. Ahora, la persona que me etiquetó como enemigo, ¿cuándo te lastimé? ¿Y por qué no viniste a mí uno a uno si te lastimé, y dónde están tus testigos antes de cortar la comunión con tu hermano/enemigo? ¿Pero sabes que? Tú no hiciste nada de esto y yo no te hice nada. Estabas siendo dirigido por tu pastor Jim Brown en ese momento y ya tenías odio hacia mi esposa y hacia mí por algo que sucedió en el pasado, pero nos arrepentimos el uno hacia el otro en aquellos tiempos. Entonces, si no quieres perdonar, eso depende totalmente de ti, pero la escritura dice, si no perdonas cuando una persona se arrepienta, pues no sera perdonado de Dios. Hicimos nuestra parte arrepintiéndonos con tristeza hacia usted y su esposa. Tú y tu esposa sois los que estáis en peligro, Scott Wuori, y ni siquiera lo sabéis. No estás limpísimo y lo sabes, sabes que hiciste mal, pero como muchos de ustedes de G&T, nunca querrán admitir que estuvieron involucrados en el error y en el pecado del chisme. Realmente nunca nos perdonaste.
Mar 11:26 – Pero si vosotros no perdonáis, tampoco vuestro Padre que está en los cielos perdonará vuestras transgresiones.
Mt 18:35 – Así también mi Padre celestial hará con vosotros, si no perdonáis de corazón cada uno a su hermano.
Si soy tu enemigo (echthros), entonces eso significa que me odias y aborreces (miseo).
I Jn 2:9 – El que dice que está en la luz, y aborrece (miseo – tiempo presente) a su hermano (aquellos que hacen la voluntad de Padre), está aún en tinieblas.
I Jn 2:11 – Pero el que aborrece (miseo – tiempo presente) a su hermano, está en tinieblas y anda en tinieblas, y no sabe adónde va, porque las tinieblas han cegado sus ojos.
I Jn 3:15 – Todo el que aborrece (miseo – tiempo presente) a su hermano es (tiempo presente) homicida, y vosotros sabéis que ningún homicida tiene vida eterna permanente en él.
I Jn 4:20 –Si alguno dice: Yo amo (agapao – es la forma verbal de agape – andar en los mandamientos de Dios – Mt 18:15-17?) a Dios, y aborrece (miseo) a su hermano, es un mentiroso; porque el que no ama (agapao) a su hermano, a quien ha visto, no puede amar a Dios a quien no ha visto.
I Jn 3:10 – En esto son manifiestos los hijos de Dios (aquellos que hacen la voluntad del Padre), y los hijos del diablo (aquellos que hacen la voluntad de Satanas); todo el que no hace justicia (el que no hace ni dice lo que es recto), y que no ama (agapao – si no andas en las cosas de Dios pues aborreces) a su hermano, no es de Dios.
I Jn 3:14 – Nosotros sabemos que hemos pasado de muerte a vida, en que amamos a los hermanos. El que no ama (agapao – el que no anda en los mandamientos de Dios) a su hermano, permanece en muerte.
I Jn 4:8 – El que no ama (agapao – el que no anda en sus mandamientos) no conoce a Dios, porque Dios es amor (agape).
Las Escrituras dice que no existe tal cosa como tener un hermano y que ese hermano sea un enemigo a la misma vez. Eso es un oxímoron. Un oximoron es alqo que no cuadra. Tiene que ser uno o el otro, no puede ser ambos. Si llamas hermano a alguien y dices que también es tu enemigo (lo odias, lo aborreces), entonces no conoces a Dios y no perteneces en un púlpito enseñando a otros cómo vivir en el Señor, punto final. Sigue sembrando el mal (que tú defines como correcto/justo), cosecharás algo que quizás no te guste. Todos hemos sembrado y cosechado de nuestros pecados y errores pasados y continuaremos cosechando hasta que muramos. Pero ¡ay de aquel de quien proceden las ofensas!
El apóstol Pablo continúa en Tesalónica diciendo, sino amonestadle como a un hermano. Amonestadle es la palabra noutheteo. CBL dice que es un compuesto de nous, la mente, y un derivado de tithemi, poner o colocar, noutheteo significa poner o colocar en la mente. La acción describe una influencia ejercida sobre la mente e implica una resistencia previa (del que peca). Noutheteo, entonces, significa amonestar, advertir, instruir, para redirigir a alguien de caminos equivocados y corregir su comportamiento. En el NT lleva el sentido de advertir. En el uso de Pablo, el verbo claramente tiene implicaciones pedagógicas. En Col 1:28 y 3:16 se vincula con didasko, enseñar, lo que implica es que el anuncio de Cristo abarca tanto la enseñanza (moldear el intelecto) como la amonestación (moldear la voluntad). La tarea de amonestar a la iglesia pertenece a los líderes de la iglesia (I Tes 5:12). Los miembros individuales que son desobedientes necesitan ser advertidos del error de sus caminos, para que puedan ser restaurados (I Tes 5:14, II Tes 3:15). Los creyentes también están llamados a amonestarse o instruirse unos a otros (Rom 15:14). Aunque noutheteo tenía la intención de moldear el carácter y la conducta, Pablo nunca lo vio como sinónimo de paideuo, corregir mediante la disciplina. TDNT de Kittel dice, Noutheteo, de nous, es decir, impartir entendimiento (una mente para algo), con acusativo de persona para enderezar, tener una influencia correctiva en alguien, con doble acusativo, poner en el corazón de alguien. En el caso de didasko, el efecto primario está en el intelecto, y alguien calificado ejerce la influencia. Noutheteo, sin embargo, describe un efecto sobre la voluntad y la disposición, y presupone una oposición que debe ser superada. Busca corregir la mente, corregir lo que está mal, mejorar la actitud espiritual. La idea básica es la del fervor bien intencionado con el que uno busca influir en la mente y la disposición mediante la instrucción, la exhortación, la advertencia y la corrección apropiadas.
Amonestar o reprender no tiene nada que ver con cómo te sientes acerca de la situación. No hay emociones involucrado en hacer lo que es justo, correcto y agradable delante Dios. Los mandamientos de Dios supera nuestras emociones. Deje sus emociones fuera de la amonestación y la reprensión, de lo contrario, se trata solo de usted y sus sentimientos y no de amar (ágape) la ley de Dios. Si la amonestación con el enfoque correcto va bien (sin emociones, sin gritos, sin gritar, sin pelear, sino calmado, tranquilo y colectivo) y si el hermano o hermana está aceptando la corrección bíblica y está dispuesto a cambiar (el significado de arrepentimiento), entonces ha ganado a su hermano o hermana nuevamente. Arrepiénte es la palabra metanoeo, que significa apartarte del pecado y cambiar tu manera de pensar. Arrepiente también es tiempo presente, modo subjuntivo. ¿Y que significa eso? Esto significa que es un arrepentimiento continuo. Si tu hermano peca repetidamente contra ti y si lo reprendes repetidamente y si se arrepiente repetidamente, entonces todo está bien y la relación y el compañerismo se reparan, “has ganado” un hermano o una hermana, y él o ella puede ser perdonado, lo cual es el último paso que el creyente pueda hacer para perdonar y olvidar, déjalo ser, déjalo ir y déjalo en paz y nunca vuelvas a traer a la memoria la ofensa y no tirarlo en su cara cada vez que te enojas con la misma persona. Mirad o prestar atención al pecado es lo primero que debemos cuidar siempre, reprender el pecado es lo segundo, el arrepentimiento es lo tercero y lo último es perdonar. Si haces algo de esto fuera de este orden, eres presuntuoso y actúas como si fueras Dios (el juez de todos) al corregir a Dios sobre cómo se deben hacer las cosas.
Volviendo a Luc 17:3, Perdónale es la palabra afiemi. TDNT de Kittel dice, afienai, enviar, está ricamente atestiguada en griego desde un período temprano, y se usa en todos los matices, tanto literal como figurativamente, desde lanzar (por ejemplo, misiles), soltar, dejar o despidir. Debe enfatizarse el uso legal muy atestiguado en los papiros afienai tina, liberar a alguien de una relación jurídica, ya sea cargo, matrimonio, obligación o deuda, aunque nunca en un sentido religioso. En el sentido de perdonar se construye con acusativo de persona y genitivo de objeto. CBL dice que afiemi ocurre con frecuencia en el NT y en la literatura del período del NT. En griego clásico, el término tiene una variedad de connotaciones. Literalmente, significa despedir, dejar o enviar pero se usa con el sentido de arrojar, soltar, liberar. Puede referirse a la descarga de flechas, a la finalización de una reunión o a la pérdida de un barco en el mar. Heródoto usó afiemi en el sentido legal de divorciarse de una mujer. El uso griego también atestigua el significado de perdonar, soltar, remitir, cancelar, en el sentido legal de cancelar una deuda financiera o un proceso penal. También se ve el sentido religioso de perdonar la deuda o culpa del pecado. Una ocurrencia muy común atestiguada en los papiros es el uso legal de afiemi en el que se refiere a la liberación de una persona de alguna relación legal (por ejemplo, matrimonio, un cargo, una deuda, etc.). La Septuaginta usa afiemi más a menudo con significados como dejó (Jue 3:1), permitir (II Sam 16:10), remisión (Dt 15:2), dejar (Jue 9:9), que en el sentido de perdonar. Cuando sí significa perdonar, afiemi puede usarse para varias palabras hebreas: nasa‘, quitar la culpa o el pecado (Sal 25:18, Isa 33:24); salach, perdon (Lev 4:20, Num 14:19); kafar, cubrir, expiación (Isa 22:14). El objeto del perdón es el pecado; y el que perdona es Dios, a diferencia del uso griego donde este nunca es el caso. Afiemi ocurre más de 140 veces en el NT y exhibe un rango semántico diverso, dejando (Mar 1:20); omitis, dejar (Mt 23:23); dejar atras (Mar 1:18); haciendo a un lado (Mar 7:8); abandone, divorciarse (I Co 7:11-13); permitir, dejaba (Mar 1:34). En solo alrededor de un tercio de las ocurrencias denota perdonar. En Mt 18:27, 32, afiemi se refiere a la cancelación o condonación de una deuda financiera. Más a menudo, se usa en el sentido religioso del perdón de los pecados (Mar 2:5, 7), ofensas (Mt 6:14-15), deudas (Mt 6:12), intención del corazón (Hech 8:22), iniquidades (Rom 4:7), etc…
En Luc 17:3, cuando Jesús dice, perdónale, esta palabra aquí es un modo imperativo, significa que es un mandamiento. Se nos manda perdonar, pero bajo una condición, ¿cuál es esa? ¿Cuál es la condición que dices? ¿No es la palabra “SI” una palabra condicional? “Si” el creyente se arrepiente del pecado, dice. “SI” es la palabra clave, es una palabra condicional, que la mayoría de los cristianos profesos pasan por alto y se niegan a tratarlo como es. Si el creyente no se arrepiente, entonces no “dejamos” que el pecado “se vaya” (no se perdona), se nos manda reprender al ofensor, que es el transgresor de la ley dentro del campo de la familia de Dios. Y tampoco se nos ordena perdonar libremente, es decir, perdonar sin el requisito del arrepentimiento, porque te sientes en tu entendimiento que se deber ser asi. Hay un procedimiento que debemos seguir, mirad, reprender, arrepentir y perdonar. Si empiezas con el “perdon”, “dejar” el pecado “ir (afiemi)” y dejas fuera los otros 3, entonces tu estás en pecado, al pensar que tu camino es mejor que el camino de Dios (Isa 55:8-9), por lo tanto has añadido y quitado de la palabra del Dios santo.
Dt 4:2 – No añadiréis a la palabra que yo os mando, ni disminuiréis de ella, para que guardéis los mandamientos de Jehová vuestro Dios que yo os ordeno.
Dt 12:32 – Cuidaréis de hacer todo lo que yo os mando: no añadirás a ello, ni quitarás de ello.
Pro 30:5 – Toda palabra de Dios es pura; es escudo a los que en Él esperan.
6 – No añadas a sus palabras, no sea que Él te reprenda, y seas hallado mentiroso.
Ecl 3:14 – Yo he entendido que todo lo que Dios hace será perpetuo: sobre aquello no se añadirá, ni de ello se disminuirá; y lo hace Dios, para que delante de Él teman los hombres.
Apo 22:18 – Porque yo testifico a cualquiera que oye las palabras de la profecía de este libro: Si alguno añadiere a estas cosas, Dios añadirá sobre él las plagas que están escritas en este libro.
19 – Y si alguno quitare de las palabras del libro de esta profecía, Dios quitará su parte del libro de la vida, y de la santa ciudad, y de las cosas que están escritas en este libro.
Si perdonas (dejas ir los chismes o cualquier otro pecado y lo quitamos de encima de nuestra manera) sin arrepentimiento, estamos añadiendo a su palabra. Vamos a seguir con Luc 17.
4 – Y si siete veces al día peca (harmatano) contra ti, y siete veces al día vuelve a ti, diciendo: Me arrepiento (metanoeo); perdónale (afiemi).
El evangelio de Mateo explica esto de manera un poco diferente y con gran detalle a partir del versículo 1.
Mt 18:1 – En aquella hora vinieron los discípulos a Jesús, diciendo: ¿Quién es el mayor en el reino de los cielos?
Este no es el primer lugar que se menciona esto. Mira como lo dice Lucas.
Luc 9:46 – Entonces entraron en disputa (dialogizomai – nuestra palabra diálogo), de cuál de ellos sería el mayor.
47 – Mas Jesús, viendo los pensamientos (dialogizomai) del corazón de ellos, tomó a un niño, y lo puso junto a sí,
48 – Y les dijo: Cualquiera que reciba a este niño en mí nombre, a mí me recibe; y cualquiera que me recibe a mí, recibe al que me envió; porque el que es más pequeño (mikros – nuestra palabra micro) entre todos vosotros, ése será el más grande.
Entonces, del evangelio de Lucas, puedes ver que estaban teniendo un diálogo sobre quién es el mayor, antes de que se acercaran a Jesús y le preguntaron ¿quién es el mayor? Ahora mira el evangelio de Marcos.
Mar 9:33 – Y llegó a Capernaúm; y estando ya en casa, les preguntó: ¿Qué disputabais (dialogizomai – tiempo imperfecto, y significa que seguían disputando) entre vosotros en el camino?
34 – Pero ellos callaron; porque en el camino habían disputado (dialogizomai) entre sí, de quién había de ser el mayor.
35 – Entonces sentándose, llamó a los doce, y les dijo: Si alguno quiere ser el primero (o el mayor), será el postrero (el menor) de todos, y (kai – aun) el servidor de todos.
36 – Y tomó a un niño, y lo puso en medio de ellos; y tomándole en sus brazos, les dijo:
37 – El que recibiere en mi nombre a un niño como éste, a mí me recibe; y el que a mí me recibe, no me recibe a mí, sino al que me envió.
No es la primera vez que tenian esta discusión.
Mar 10:35 – Entonces Jacobo y Juan, hijos de Zebedeo, vinieron a Él, diciendo: Maestro, querríamos que nos hagas lo que pidiéremos.
36 – Y Él les dijo: ¿Qué queréis que os haga?
37 – Y ellos le dijeron: Concédenos que en tu gloria nos sentemos el uno a tu derecha, y el otro a tu izquierda.
38 – Pero Jesús les dijo: No sabéis lo que pedís. ¿Podéis beber la copa que yo bebo, o ser bautizados con el bautismo con que yo soy bautizado?
39 – Y ellos le dijeron: Podemos. Y Jesús les dijo: A la verdad, beberéis de la copa de que yo bebo, y con el bautismo con que yo soy bautizado, seréis bautizados;
40 – Pero el sentarse a mi derecha o a mi izquierda, no es mío darlo, sino que será dado a aquellos para quienes está preparado.
41 – Y cuando lo oyeron los diez, comenzaron a indignarse (Mt 2o:24 dice, se indignaron contra los dos hermanos) contra Jacobo y contra Juan.
42 – Pero Jesús, llamándolos, les dijo: Sabéis que los que parecen ser príncipes de los gentiles, se enseñorean sobre ellos; y los que entre ellos son grandes, tienen potestad sobre ellos.
43 – Pero no será así entre vosotros; antes el que quisiere ser grande entre vosotros, será vuestro servidor;
44 – Y el que de vosotros quisiere ser el primero, será siervo de todos.
45 – Porque el Hijo del Hombre no vino para ser servido, sino para servir, y dar su vida en rescate por muchos.
Estaban discutiendo quién sería el más grande en el reino. Jesús no lo dejó pasar y fingió que no los escuchaba. Ahora continuemos con Mt 18.
2 – Y llamando Jesús a un niño, lo puso en medio de ellos,
3 – Y dijo: De cierto os digo: Si no os volvéis (strefo – volverse – un sinónimo para metanoeo, arrepentimiento) y (kai – aun) os hacéis como niños, no entraréis en el reino de los cielos.
4 – Cualquiera, pues, que se humillare (tapeinoo – hacer pequeño, debilitar, abatir como una montaña en Luc 3:5/Isa 40:4, o abatir en Mt 23:12/Luc 14:11, 18:14) como este niño (conviértanse y háganse como niños, sean humildes), ése es el mayor en el reino de los cielos.
Es difícil definir la palabra humilde si te limitas a la palabra en español. Algunos de nosotros sabemos que muchas palabras griegas del NT no se tradujeron correctamente a las versiones de la Biblia en inglés y español. Algunos parecen pensar que si eres pobre eres humilde. Esto no es lo que significa humilde. El hombre pobre puede ser orgulloso tambien, ya que el o ella tambien es carne. En el AT es la palabra anah.
Lev 16:29 – Y esto tendréis por estatuto perpetuo: En el mes séptimo, el día diez del mes (esto se llama el día de la expiación, que es un día de festividad), afligiréis (anah – tapeinoo) vuestras almas, y ninguna obra haréis (era un sábado de reposo), ni el natural ni el extranjero que peregrina entre vosotros;
Lev 16:31 – Sábado de reposo será para vosotros (el dia de expiación), y afligiréis (anah – tapeinoo) vuestras almas, por estatuto perpetuo.
Lev 23:29 – Porque toda persona que no se afligiere (anah – tapeinoo) en este mismo día, será cortada de entre su pueblo.
¿Qué significa estar afligido o afligir el alma? TWOT dice que el significado principal de ‘ anâ es forzar, o tratar de forzar la sumisión, y castigar o infligir dolor, principalmente en el Piel. Birkeland define el verbo encontrarse en una posición atrofiada, humilde, humillar. El Ugaritico atestigua esta raíz con el significado acobardado, humillado (voz activa: una acción que proviene de ti) y fue humillado, castigado (voz pasiva: una acción que se te hace a ti, proveniente de una fuente externa). Otro tema teológico relacionado con frecuencia con esta palabra es el dolor interior autoinfligido que expresa contrición y, a menudo, va acompañado de ayuno. Estos son ordenados por Dios (Lev 16:29, 31) para el Día de la Expiación. Llama la atención que esta es la única vez que Dios ordena tal ayuno y contrición. Esta raíz también se puede usar para denotar humillación. Anaw expresa el resultado previsto de la aflicción: la humildad. La descripción de Moisés de sí mismo (Núm 12:3) como tal hombre no es una jactancia orgullosa, sino simplemente un informe de su posición: dependencia absoluta de Dios (cf. la declaración de Pablo en Hechos 20:19). De todos los hombres, él era el que mejor se relacionaba con Dios. A lo largo del resto de las Escrituras, tal actitud y posición se alaba como bendecida y deseable. Esta es la meta que Dios se propuso cuando afligió a su pueblo y hacia la cual deben soportar la aflicción. Los humildes consideran y experimentan a Dios como su libertador (Sal 10:17, 76:9) recibiendo gracia (favor inmerecido) de él (Pro 3:34). Se regocijan cuando se alaba a Dios, buscan a Dios (Sal 69:32) y guardan sus ordenanzas (Sof 2:3). Esperan en Dios (Sal 37:11) y son guiados por él (Sal 25:9). Como tales, son elogiados como mejores que los soberbios (Pro 16:19). Se contrastan con los impíos (Sal 37:11) y los escarnecedores (Pro 3:34). Isaías (Isa 61:1) escribe que es a tales que el ungido del Señor debe predicar las buenas nuevas de salvación (el paralelo aquí es el quebrantado de corazón).
En el día de expiación hubo un ayuno, y era el único ayuno legítimo en Israel declarado por Dios. Todos los demás ayunos no deben compararse con este ayuno de una vez al año. Este es el unico verdadero ayuno ordenado por Dios. Y Dios explica en detalle sobre este verdadero ayuno del que muchos han mal usado y abusado.
Isa 58:1 – Clama a voz en cuello, no te detengas; alza tu voz como trompeta, y anuncia a mi pueblo su rebelión, y a la casa de Jacob su pecado.
2 – Que me buscan cada día, y quieren saber mis caminos, como gente que hubiese obrado justicia, y que no hubiese dejado la ley de su Dios; me piden justos juicios, y quieren acercarse a Dios.
3 – Dicen: ¿Por qué ayunamos (tsuwm – abstenerse de comer), y tú no lo ves? ¿Por qué humillamos (anah – tapeinoo) nuestras almas, y tú no te das por entendido? He aquí que en el día de vuestro ayuno (tsuwm) halláis placer, y oprimís a todos vuestros obreros.
4 – He aquí que para contiendas y debates ayunáis (tsuwm), y para herir con el puño inicuamente; no ayunéis (tsuwm) como hoy, para que vuestra voz sea oída en lo alto (hicieron una gran muestra de su ayuno).
5 – ¿Es tal el ayuno (tsuwm) que yo escogí, que de día aflija (anah – tapeinoo) el hombre su alma, que encorve su cabeza como junco, y haga cama de cilicio y de ceniza? ¿Llamaréis a esto ayuno (tsuwm) y día agradable a Jehová?
6 – ¿No es más bien el ayuno (tsuwm) que yo escogí, desatar las ligaduras de impiedad, quitar las pesadas cargas, y dejar ir libres a los quebrantados, y que rompáis todo yugo?
7 – ¿No es que compartas tu pan con el hambriento, y a los pobres errantes metas en casa; que cuando vieres al desnudo, lo cubras, y no te escondas de tu propia carne?
8 – Entonces nacerá tu luz como el alba, y tu sanidad se dejará ver pronto; e irá tu justicia delante de ti, y la gloria de Jehová será tu retaguardia.
9 – Entonces invocarás, y te oirá Jehová; clamarás, y dirá Él: Heme aquí. Si quitares de en medio de ti el yugo, el extender el dedo, y hablar vanidad;
10 – Y si derramares tu alma al hambriento, y saciares al alma afligida (anah – tapeinoo), en las tinieblas nacerá tu luz, y tu oscuridad será como el mediodía.
¿Hay un día de expiación en el NT? ¿No somos bautizados en la sangre (bautismo de sangre) de Jesucristo (Efe 4:5, Apo 1:5)? Si hay un día de expiación en el NT (la imagen real de la sombra del AT), y lo hay, entonces hay una aflicción del alma (humilde) en el NT, ¿no?
San 4:10 –Humillaos delante del Señor, y Él os exaltará.
I Ped 5:6 – Humillaos, pues, bajo la poderosa mano de Dios, para que Él os exalte cuando fuere tiempo;
Humillaos es la palabra tapeinoo. Es un modo imperativo, un mandamiento, pero también es voz pasiva. Y ¿Qué significa eso? Significa que nosotros mismos no nos hacemos humildes (voz activa), sino que es Dios quien nos humilla (voz pasiva). Más versiculos con tapeinoo.
I Sam 2:7 – Jehová empobrece, y Él enriquece: Abate (shafel – tapeinoo), y enaltece.
Sal 18:27 – Y tú salvarás al pueblo afligido (aniy – viene de anah – tapeinos), y humillarás (shafel – tapeinoo) los ojos altivos.
Sal 35:13 – Mas yo, cuando ellos enfermaron, me vestí de cilicio (una señal de llorar por el pecado – Mt 5:4, Luc 6:21); afligí (anah – tapeinoo) con ayuno mi alma (una señal de dolor por el pecado), y mi oración se volvía en mi seno.
14 – Anduve como si fuesen mis amigos, mis hermanos; como el que trae luto por su madre, enlutado me humillaba (shachach – tapeinoo).
Ser humilde es tener dolor y llorar por el pecado. Este es el verdadero significado de ser humilde y solo Dios puede humillarnos a través de la aflicción.
Sal 51:17 – Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado; al corazón contrito y humillado (dakah – aplastado o quebrantado – tapeinoo) no despreciarás tú, oh Dios.
Sal 102:17 – Habrá considerado la oración de los desamparados (‘ ar’ ar – despojado – tapeinoo), y no habrá desechado el ruego de ellos.
Sal 119:71 – Bueno (agathos – provechoso, benefisioso) me es haber sido humillado (anah – tapeinoo), para que aprenda tus estatutos.
No hay manera de que uno pueda aprender la palabra de Dios sin ser humillado. Dios tiene que humillarnos si alguna vez hemos de aprender su palabra. Sin humildad (llevando tu cruz diariamente), no hay aprendizaje (Luc 9:23, 14:27). Es interesante notar que en Lev 16:29 la LXX en realidad dice lo siguiente, y será para ustedes por estatuto de eternidad en el mes séptimo en el décimo al mes “os negaréis (anah – afligiréis) a vosotros mismos (llevando tu cruz diaria)” y todo asunto… Ser humilde es negarse a uno mismo (arneomai – contradecirse a uno mismo). Ser humilde es negarse a uno mismo. Incluso una persona pobre no puede mostrar una señal de ser humilde o llevar su cruz. Ahora continuemos con Mt 18.
5 – Y cualquiera que recibiere en mi nombre a un niño como éste (uno que es humilde), a mí me recibe.
6 – Y cualquiera que haga tropezar (skandalizo) a uno de estos pequeñitos (humildes) que creen en mí (ovejas jóvenes); mejor le fuera que se le colgase al cuello una piedra de molino de asno, y que se le sumergiese en lo profundo del mar.
7 – ¡Ay del mundo por los tropiezos (skandalon)! porque necesario (es una necesidad) es que vengan tropiezos (skandalon), mas ¡ay de aquel hombre por quien viene el tropiezo (skandalon)!
8 – Por tanto, si tu mano o tu pie te hacen caer (skandalizo), córtalos y échalos de ti; mejor te es entrar en la vida cojo o manco, que teniendo dos manos o dos pies ser echado en el fuego eterno.
9 – Y si tu ojo te hace caer (skandalizo), sácalo y échalo de ti; porque mejor te es entrar en la vida con un solo ojo, que teniendo dos ojos ser echado en el fuego del infierno.
10 – Mirad (horao – ver y percibir) que no tengáis en poco a uno de estos pequeñitos (estos humildes); porque os digo que sus ángeles en el cielo ven siempre la faz de mi Padre que está en el cielo.
11 – Porque el Hijo del Hombre vino a salvar lo que se había perdido (apolumi – perecer).
12 – ¿Qué os parece? Si un hombre tiene cien ovejas, y se descarría (planao – ser descarriado – es voz pasiva, significa que la oveja está siendo descarriada activamente por otro, proviene de una fuente externa que la descarría – cuando un oveja/un pequeño/uno que es humilde es ofendido o se hace tropezar/skandalizo, esa ovejita es descarriada y en pecado) una de ellas, ¿no deja las noventa y nueve y va por los montes a buscar la que se ha descarriado (planao – pasivo voz)?
13 – Y si acontece que la halla, de cierto os digo que se regocija más por aquélla, que por las noventa y nueve que no se descarriaron (planao – voz pasiva).
14 – Así, no es la voluntad de vuestro Padre que está en el cielo, que se pierda (apolumi – perezca) uno de estos pequeñitos (de los humildes).
15 – Por tanto (el pensamiento continua), si tu hermano (un hermano es el que hace la voluntad del padre, ¿no?) pecare (harmatano) contra ti (sea o no sea intencionalmente), ve y repréndele (un modo imperativo, un mandamiento – Jesus no está diciendo ni esta preguntando “ve a él o a ella si te da las ganas”) estando tú y él solos (nadie más debe estar involucrado y se supone que nadie más debe saber de este incidente de ninguno de los dos partidos); si te oyere (si te obedece y si se arrepiente), has ganado a tu hermano (todo está bien y todo esta perdonado y todo sigue igual como si nada ha ocurrido, la relacion sigue igual como antes, antes del pecado contra el hmno).
Repréndele es la palabra elegcho. Es un sinónimo para epitimao. Sinónimos del NT por Richard Chenevix Trench dice, uno puede reprender a otro sin que el reprendido llegue a una convicción de alguna falta de su parte; y esto, ya sea porque no hubo falta, y la reprensión fue por lo tanto innecesaria o injusta (injusta/no correcta o incorrecta); o bien porque, aunque hubo tal falta, la reprensión fue ineficaz para que el ofensor la reconozca (responsabilice de su acción); y en esta posibilidad de reprender por el pecado, sin convencer de pecado, radica la distinción entre estas dos palabras. En epitimao simplemente hay la noción de reprender; qué por lo tanto, puede usarse para que uno culpar injustamente a otro (como lo hizo Jacob con José con su sueño: Jacob no sabía que Dios estaba preparando a José para que el fuera salvador de Israel); en este sentido Pedro comenzó a reprender a su Señor (Mt 16:22; cf. 19:13; Luc 18:39): o ineficazmente, y sin provecho alguno para el reprendido, que no es por ello llevado a ver su pecado; como cuando el ladrón penitente reprendió (epitima) a su compañero malhechor (Luc 23:40; cf. Mar 9:25), pero elegcho es una palabra mucho más preñada; es así reprender a otro, con un manejo tan eficaz de las armas victoriosas de la verdad, como para llevarlo, si no siempre a una confesión, al menos a una convicción de su pecado (Job 5:17, Pro 19:25 ), tal como en griego jurídico, elegcho no es simplemente para responder, sino para refutar a un oponente (está tratando de convencerlo de su pecado/transgresión). Cuando tenemos bien en mente esta distinción, qué luz arroja sobre una multitud de pasajes en el NT, y qué significado más profundo les da. Así pudo nuestro Señor exigir, ¿Quién de vosotros me convence (elegcho – condena) de pecado? (Jn 8:46). Muchos lo reprendieron; muchos le imputaron el pecado (Mt 9:3; Jn 9:16); pero ninguno trajo el pecado a su conciencia. Otros pasajes también ganarán al darse cuenta de la plenitud del significado de elegcho, como Jn 3:20, 8:9, I Co 14:24-25, Heb 12:5, pero sobre todo, el gran pasaje, Jn 16:8; Cuando Él (el Consolador) venga, Él convencerá al mundo de pecado, de justicia y de juicio. Elegchos (el sustantivo) implica no solo el cargo, sino la verdad del cargo, y además la manifestación de la verdad del cargo; es más, más que todo esto, muy a menudo también el reconocimiento, si no exterior, sí interior, de su verdad por parte del acusado; siendo la gloriosa prerrogativa de la verdad en su más alta operación no meramente afirmarse y silenciar al adversario, sino silenciarlo convenciéndolo de su error (su pecado/transgresión/ofensa).
Elegchos, el sustantivo, es una de las definiciones de “fe”.
Heb 11:1 – Es, pues, la fe, la sustancia de las cosas que se esperan, la demostración de lo que no se ve.
La LBLA lo dice asi, Ahora bien, la fe es la certeza de lo que se espera, la convicción de lo que no se ve.
La fe es igual a sustancia/certeza y convicción. Sustancia/certeza es la palabra hupostasis. Se compone de 2 palabras, hupo (debajo) y stasis (estar de pie/recto). La primera mitad de la fe significa entender. La segunda mitad es demostracion/convicción, que es la palabra elegchos, que significa convicción. Si no tienes ningún entendimiento de pecado, entonces no tendrás ninguna convicción de él, por lo tanto, no tienes fe. Sencillo y simple. Demasiadas personas y edificios de iglesias afirman tener “fe” e inventan definiciones tontas para ello. Las Escrituras nos da la mejor definición, pero tendrás que definirla a través de léxicos, no de un juego de adivinanzas. Elegchos se usa mucho en el AT.
II Cró 26:20 – Y el sumo sacerdote Azarías y todos los sacerdotes lo miraron, y he aquí, tenía lepra en la frente; y le hicieron salir de allí a toda prisa, y también él mismo se apresuró a salir, porque el SEÑOR lo había herido.
Había herido es la palabra naga’, que significa tocar, alcanzar o golpear. En la LXX es la palabra elegchos. Dios reprendió físicamente a Azarías.
Pro 6:23 – Porque el mandamiento es lámpara, y la enseñanza luz, y camino de vida las reprensiones de la instrucción,
Reprensiones es la palabra towkechah. CBL dice que towkechah tiene un significado similar a la palabra más común towkachath, que también se deriva de la forma causativa del verbo yakhach, que significa castigar. El sustantivo towkechah, sin embargo, no se usa en un sentido didáctico (enseñanza/doctrina/instrucción) y en el sentido legal solo tiene que ver con la idea de castigo. Por ejemplo, Sal 149:7 dice que Dios entregará castigo a todos los pueblos y naciones que lo hayan rechazado. El juicio, sin embargo, también se debe a veces al pueblo de Israel. En el día del castigo (o reprensión en LBLA), el Señor desolará a Efraín a causa de su deslealtad y arrogancia (Os 5:9). La expresión día del castigo puede ser en realidad otra forma de referirse a lo que comúnmente se conoce como el día del Señor. En II Reyes 19:3 (paralelo a Isa 37:3), el rey Ezequías le dice al profeta Isaías que el día en que los asirios amenazaron con invadir Jerusalén fue un día de angustia y reprensión. Ezequías se sintió culpable ante el Señor, y por eso se arrepintió (II Reyes 19:1). Pero también estaba angustiado por las debilidades y los fracasos de su reino, lo que le valió el desprecio de los asirios, que ridiculizaban el poder del Señor para librar (18:35). TWOT dice, yakach, reprender, corregir, convencer o condenar no solo implicaría exponer el pecado de uno, sino también llamar a una persona al arrepentimiento. Tiene un movimiento teófugo que apunta lejos del pecado y al arrepentimiento hacia Dios. De ahí la tremenda implicación para la disciplina en la iglesia, no solo para purificar el Cuerpo de Cristo, sino también para restaurar a los descarriados a una vida santa y al servicio del pacto (Mt 18:15, Efe 5:11, I Tim 5:20, II Tim 4:2). Además, cuando uno examina los muchos pasajes que hablan de la corrección amorosa de Dios (Pro 3:12, porque Jehová al que ama castiga, Job 5:17), uno encuentra el término paralelo yasar, instruir, disciplinar o musar, disciplina, instrucción (Sal 6:1, Pro 3:11, 10:17, 12:1, 13:18, 15:5). Es evidente que hay una fuerza pedagógica en yakah y yasar. Pero mientras que yasar tiene la noción de castigo paterno (como lo demuestra la traducción de la LXX con paideuo), yakah denota educación y disciplina como resultado de las acciones judiciales de Dios. Esto abarca todos los aspectos de la educación desde la convicción del pecador hasta la reprensión y el castigo penal, desde la instrucción del justo mediante pruebas severas (pruebas y aflicción) hasta su dirección mediante la enseñanza y la amonestación. Towkechah, reprobación, reprender, corrección. Traducido en LXX como elegchos, refutación, corrección, reprender, castigo. Towkachat, argumento, reprobación, corrección. A menudo se usa en paralelo con musar, disciplina, instrucción.
Pro 13:18 – Pobreza y vergüenza tendrá el que menosprecia el consejo; mas el que guarda la corrección (towkechah – elegchos), será honrado.
Pro 15:32 – El que tiene en poco la disciplina, menosprecia su alma; mas el que escucha (el que oye, como en Mt 18:15, tambien significa obedecer) la corrección (towkechah – elegchos), tiene entendimiento (sustancia/certeza/hupostasis, uno de los significados de fe).
Pro 27:5 –Mejor es reprensión (towkechah – elegchos) manifiesta que amor oculto.
Pro 29:1 – El hombre que reprendido (towkechah – elegchos) muchas veces endurece su cerviz, de repente será quebrantado, y no habrá para él remedio.
Pro 29:15 – La vara y la corrección (towkechah – elegchos) dan sabiduría; mas el muchacho consentido avergonzará a su madre.
Jesús no solo dijo que reprendiera al ofensor/pecador, sino que ve y reprende (un mandamiento) estando tú y él solos, más, menos, nadie más. La ofensa ocurrió entre los dos y debe ser aplastada por los dos solos, uno a uno. Jesús no dijo ve (un mandamiento) a todos los que conoces y chismear (juzgar a tu hermano) y calumniar a tu hermano/hermana y causar que aquellos que están escuchando tu versión de la situación se pongan de tu lado (skandalon) y causar a todos incluido tener resentimiento hacia al otro hermano/hermana y despreciarlo (no tengáis en poco a uno de estos pequeñitos), y que ni siquiera el otro hermano/hermana no es consciente de que estás haciendo calumnia detrás de su espalda. Eso es lo que hace el chisme. Crea estragos en el cuerpo de los creyentes. Vamos a Mateo 18 de nuevo,
16 – Mas si no te oyere (o si no se arrepiente como lo dice en Lucas), toma aún contigo uno o dos (uno o dos testigos más), para que en boca de dos o tres testigos conste toda palabra.
Si el ofensor no quiere oir (obedecer), o no quiere arrepentirse, que significa cambiar y pensar de manera diferente al estado en que se encuentra actualmente, en error, entonces se nos manda tomar con usted un testigo o dos al mismo ofensor, el que no quiere oir y repita el proceso de reprensión de nuevo. La reprensión o elegcho no solo se menciona en el NT sino también en el AT.
Job 5:17 – He aquí, bienaventurado es el hombre a quien Dios castiga (yakach – elegcho – LBLA dice reprende); por tanto, no menosprecies la corrección (o disciplina como lo dice en LBLA) del Todopoderoso.
Job 13:10 – Él os reprochará (yakach – elegcho – LBLA lo dice asi, Él os reprenderá), si solapadamente hacéis acepción de personas (parcialidad).
Pro 3:11 – No deseches, hijo mío, el castigo de Jehová; ni te fatigues de su corrección (towkechah – elegcho);
Pro 9:8 – No reprendas (yakach – elegcho) al escarnecedor, para que no te aborrezca; corrige (yakach – elegcho) al sabio, y te amará.
Pro 15:12 – El escarnecedor no ama al que le reprende (yakach – elegcho); ni se junta con los sabios.
Pro 24:25 – Mas los que lo reprenden (yakach – elegcho), serán apreciados, y sobre ellos vendrá gran bendición.
Pro 28:23 – El que reprende (yakach – elegcho) al hombre, hallará después mayor gracia que el que lisonjea con la lengua.
Seamos realistas, en realidad a nadie le gusta la corrección ni corregir a los demás, especialmente cuando estás establecido en tus caminos, que es solo nuestro orgullo. Orgullo y humildad son completamente opuestos.
Pro 1:30 – Ni quisieron mi consejo, y menospreciaron toda reprensión (towkechah – elegchos) mía:
Pro 5:12 – Y digas: ¡Cómo aborrecí el consejo, y mi corazón menospreció la reprensión (towkechah – elegchos – LBLA dice corrección);
Pro 12:1 – El que ama la instrucción ama la sabiduría; mas el que aborrece la reprensión (towkechah – elegchos), es ignorante (ba’ar – entendimiento de un animal bruto, estupido o torpe como lo dice LBLA).
Pro 15:10 – La reprensión es molesta al que abandona el camino (el angosto hodos de Mt 7:14, y Jesus dijo, yo soy el camino angosto); y el que aborreciere la corrección (towkechah – elegchos), morirá.
Amós 5:10 – Ellos aborrecen en la puerta de la ciudad al que reprende (yakach – elegcho), y abominan al que habla lo recto.
Muchos podrían definir la reprensión bíblica como un ataque y esto no está dirigido a una persona, está dirigido a aquellos que no quieren ni les gusta la corrección punto, pero aún quieren tener su pastel (su pecado) y comérselo también (tener compañerismo) como si todo estuviera bien.
¿Para qué están los testigos? ¿Que es su trabajo?
II Co 13:1 – Ésta es la tercera vez que voy a vosotros. Por boca de dos o de tres testigos toda palabra será establecida (histemi – una forma prolongada de stao, que significa ponerse de pie, sostener recto – LBLA lo dice asi, por el testimonio de dos o tres testigos se juzgarán todos los asuntos).
En nuestro sistema judicial babilónico (estadounidense), lo que se necesita para ponerse en pie y sostenerse recto en un tribunal de justicia es un testigo, pero Dios dice (en quien los Estados Unidos dice que confían), tiene que haber al menos dos testigos, no uno, punto final. América y los demas/Babilonia siempre tienen que estar en desacuerdo con Dios, corrigiéndolo y, sin embargo, les gusta decir: “EN DIOS CONFIAMOS”. Eso suena tan piadoso y justo, ¿no?
II Tim 3:5 – Teniendo apariencia de piedad, mas negando la eficacia de ella; a éstos evita.
¿Usted, América, realmente confía en Dios? ¿De verdad confías en las palabras de Dios, en la Biblia en la que pones tus manos y juras decir la verdad y nada más que la verdad para que Dios te ayude? Qué montón de tonterías. Hipocresías, actores. ¿A qué dios te refieres? ¿El Dios de la biblia? ¿O el dios imaginario que te deja hacer lo que quieras y cambiar su ley cuando te da la gana?
Dan 7:25 – Y él (y eso, porque está hablando de la Bestia Babilónica, no es macho, ni hembra, es una sistema) proferirá palabras contra el Altísimo y afligirá a los santos del Altísimo, e intentará cambiar los tiempos y la ley; y le serán entregados en sus manos (la mano de Babilonia, la bestia) por un tiempo, por tiempos y por medio tiempo (3 años y medio en un calendario judío estos son los ultimos 3 años y medio, la mitad de 7 años, o la ultima mitad de las 70 semanas de Daniel).
El Dios en el que ustedes, América/Babilonia, dicen que confían, dice lo siguiente acerca de los testigos, en caso de que no lo supieran.
Dt 19:15 – No se levantará un solo testigo contra un hombre por cualquier iniquidad o por cualquier pecado que haya cometido; el caso (el asunto entre el intruso y el que está siendo infringido) será confirmado (quwm – estar de pie, permanecer, cumplir) por el testimonio de dos o tres testigos.
¿De dónde salió nuestro sistema judicial con un solo testigo? ¿Dónde está el dios en todo esta basura sistema judicial en el que dice que confías? Si este es el dios en el que dices confiar, entonces ¿por qué cambiaste (añadiste y disminuiste) su ley de 2-3 testigos a solo uno?
Núm 35:30 – Cualquiera que hiriere a alguno, por dicho de testigos, morirá el homicida: mas un solo testigo no hará fe contra alguna persona para que muera.
Dt 17:6 – Por dicho de dos testigos, o de tres testigos, morirá el que hubiere de morir; no morirá por el dicho de un solo testigo.
7 – La mano de los testigos será primero sobre él para matarlo, y después la mano de todo el pueblo: así quitarás el mal de en medio de ti.
El propósito de los 2 o 3 testigos es quitar el mal de entre nosotros, de entre la iglesia, la Nueva Jerusalén, la nueva criatura, el Israel de Dios. Ahora continuemos con Mt 18.
17 – Y si no los oyere a ellos (si no se arrepiente delante de los testigos), dilo (un modo imperative, un mandamiento) a la iglesia (no dice, ir a la iglesia primero y crear malos sentimientos entre unos a otros, eso no es bien), y si no oyere a la iglesia, tenle (un modo imperative, un mandamiento) por gentil (etnikos – nuestra palabra étnico, nación o pagano) y publicano.
Muchas iglesias evitan a los testigos ya la iglesia, entre muchas otras cosas. Dios dice que se nos manda hacerlo.
Dt 1:16 – Y entonces mandé a vuestros jueces, diciendo: Oíd las querellas entre vuestros hermanos, y juzgad justamente (Jn 7:24) entre el hombre y su hermano, y el extranjero que está con él.
17 – No hagáis acepción de personas en el juicio (sin parcialidad en el juicio); así al pequeño como al grande oiréis. No tendréis temor del hombre, porque el juicio es de Dios (solo estamos repitiendo lo que él ha declarado en su santa palabra sobre cualquier y cada asunto). Y el caso que os fuere difícil (para juzgar), lo traeréis a mí, y yo lo oiré.
¿Vamos a seguir en contacto con este creyente impenitente que Jesús dijo que es como un hombre pagano y publicano? Si no nos separamos de un creyente impenitente, no cambiará punto. ¿Por qué? Porque estamos poniendo nuestra aprobación en su comportamiento y estilo de vida. No quitamos el mal de entre nosotros, sino lo dejamos. Lo estamos habilitando en su pecado. Si la persona quiere continuar en el pecado, pues que lo haga, pero no debemos tener participación en ello y tampoco debemos poner nuestra aprobación en ello. Derrota el propósito si se niegan a arrepentirse y todavía queremos quedarnos con ellos sin ningún tipo de remordimiento por el pecado. Tiene que haber un cambio (arrepentimiento). Debemos dar frutos dignos de arrepentimiento y esa es la única forma de saber si una persona se ha arrepentido verdaderamente de su manera y forma de ser.
Mt 3:8 – Haced, pues, frutos dignos de arrepentimiento,
Luc 3:8 – Haced, pues, frutos dignos de arrepentimiento, y no comencéis a decir en vosotros mismos: Tenemos a Abraham por padre; porque os digo que Dios puede levantar hijos a Abraham aun de estas piedras.
Dignos es la palabra axios. Obtenemos la palabra axioma, que significa lo que es adecuado, apto, o merecido. CBL dice que, según Foerster, axios denota propiamente subir el otro haz de la balanza, ponerlo en equilibrio (Kittel). De este modo igual o equivalente era el entendimiento clásico. Podría referirse al valor o valor de algo o alguien. Una túnica que vale (es decir, igual a) seis dracmas es un ejemplo dado en Moulton-Milligan. En otro sentido que proviene de esta definición básica, uno podría ser debido o merecer algo (Liddell-Scott, Kittel). Aunque axios es relativamente raro en el material canónico de la Septuaginta, se repite en gran parte de los escritos apócrifos. Se usa del igual valor de algo (Gén 23:9, un precio completo, I Cro 21:22, 24), o de un hombre culpable cuyo crimen merece castigo (Dt 25:2, cf. Sabiduría de Salomón 1:6; Est 7:4). En un contexto más religioso, el escritor de Proverbios afirmó que nada se puede comparar (es decir, tiene el mismo valor) con la Sabiduría (3:15; 8:11; cf. Sabiduría de Salomón 6:16). Cuando axios comienza a usarse en el contexto de recompensa o castigo religioso (Sabiduría de Salomón 1:16; 3:5; 9:12; 12:26; 16:9), un reflejo de la idea de mérito religioso que marcó más tarde se puede ver el judaísmo. Esto se vuelve importante para comprender algunos textos del NT. Axios presenta un cuadro interesante en el NT. En el contexto del Reino, ser digno en un sentido religioso se define en términos de una respuesta a Jesús. No tiene nada que ver con hechos o actos que lo hacen a uno digno. Se es digno porque Jesús ha hecho posible el valor ante Dios (Mt 10:37). Cualquier acción sigue más que precede al valor; así el arrepentimiento debe demostrarse por el fruto correspondiente a axios, digno de arrepentimiento (Mt 3:8; Luc 3:8). La cruz debe ser tomada; en otras palabras, debe demostrarse una respuesta total al mensaje de Jesús (cf. el uso del adverbio axios, que Pablo empleó para instar a un estilo de vida digno de Dios; Efe 4:1, Flp 1:27, Col 1:10, I Tes 2:12).
Jesús nos manda que nos agapao unos a los otros. Si alguien peca contra nosotros o parece estar pecando contra nosotros, nos molesta o algo de algún creyente te molesta, Jesús nos manda ir a nuestro hermano y hablar entre ustedes solos y resolver el problema (prestar atencion, reprender, oir, arrepentimiento, perdonar, etc… = ágape). La mayoría de las veces el que ha ofendido ni siquiera sabe que ha ofendido a un hermano o a una hermana, lo que sucede la mayoría de las veces. Sin hacer este mandamiento de Jesús, el creyente no sabrá arrepentirse de una ofensa de la que no es consciente. ¿Vamos a separarnos de un hermano que no sabe lo que ha hecho o supuestamente ha hecho? No, no es justo. Debemos acercarnos como hermanos y hermanas y hablar. Lo contrario de hacer esto es el chisme y la calumnia. Si alguien se acerca a cualquiera de nosotros y comienza a chismear y calumniar a otra persona que simplemente no es parte de esa conversación, nuestra respuesta siempre debe ser, debes ir a ese hermano o hermana y hablar con ellos uno a uno como por Jesús en Mt 18:15-17 en lugar de nosotros. No debemos enojarnos con ellos, solo estamos haciendo la verdad o caminando en agape, amor. Recuerda, no tiene nada que ver con las emociones, es un deber y un estilo de vida.
La Biblia condena el chisme. El final de este tema.